Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

1 Chronicles 2


font
NEW JERUSALEMBIBLIA
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.1 Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví y Judá, Isacar y Zabulón,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.2 Dan, José y Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
3 Sons of Judah: Er, Onan and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanitewoman. Er, Judah's first-born, displeased Yahweh who put him to death.3 Hijos de Judá: Er, Onán y Selá; los tres le nacieron de Bat Súa la cananea. Er, primogénito de Judá, era malo a los ojos de Yahveh, que le quitó la vida.
4 Tamar, Judah's daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in al .4 Tamar, nuera de Judá, le dio a luz a Peres y Zéraj. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
5 Sons of Perez: Hezron and Hamul.5 Hijos de Peres: Jesrón y Jamul.
6 Sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Dara, five in all.6 Hijos de Zéraj: Zimrí, Etán, Hemán, Kalkol y Dardá, en total cinco.
7 Sons of Carmi: Achar, who brought trouble on Israel by being unfaithful to the curse of destruction.7 Hijos de Karmí: Akar, que perturbó a Israel por haber violado el anatema.
8 Sons of Ethan: Azariah.8 Hijos de Etán: Azarías.
9 Sons of Hezron: there were born to him Jerahmeel, Ram, Chelubai.9 Hijos de que le nacieron a Jesrón: Yerajmeel, Ram y Kelubay.
10 Ram fathered Amminadab, Amminadab fathered Nahshon chief of the sons of Judah,10 Ram engendró a Aminadab, Aminadab engendró a Najsón, príncipe de los hijos de Judá.
11 Nahshon fathered Salma, Salma fathered Boaz.11 Najsón engendró a Salmá, y Salmá engendró a Booz.
12 Boaz fathered Obed, Obed fathered Jesse.12 Booz engendró a Obed y Obed engendró a Jesé.
13 Jesse fathered Eliab, his first-born, Abinadab second, Shimea third,13 Jesé engendró a su primogénito Eliab; Abinadab, el segundo; Simá, el tercero;
14 Nethanel fourth, Raddai fifth,14 Netanel, el cuarto; Radday, el quinto;
15 Ozem sixth, David seventh.15 Osem, el sexto; David, el séptimo.
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. Sons of Zeruiah: Abishai, Joab and Asahel: three.16 Hermanas suyas fueron Sarvia y Abigaíl. Hijos de Sarvia: Abisay, Joab y Asahel, tres.
17 Abigail gave birth to Amasa; father of Amasa was Jether the Ishmaelite.17 Abigaíl dio a luz a Amasá, el padre de Amasá fue Yéter el ismaelita.
18 Caleb son of Hezron fathered Jerioth by Azubah his wife; these are her sons: Jesher, Shobab andArdon.18 Caleb, hijo de Jesrón, engendró a Yeriot, de su mujer Azubá. Estos son sus hijos: Yéser, Sobab y Ardón.
19 Azubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.19 Murió Azubá y Caleb tomó por mujer a Efratá, de la que tuvo a Jur.
20 Hur fathered Uri, Uri fathered Bezalel.20 Jur engendró a Urí, y Urí engendró a Besalel.
21 Afterwards, Hezron married the daughter of Machir, father of Gilead; he married her when he wassixty years old and she bore him Segub.21 Después se unió Jesrón a la hija de Makir, padre de Galaad. Tenía él sesenta años cuando la tomó por mujer; y le dijo a luz a Segub.
22 Segub fathered Jair who held twenty-three towns in the territory of Gilead.22 Segub engendró a Yaír, que poseyó veintitrés ciudades en el país de Galaad.
23 From them, however, Geshur and Aram took the Encampments of Jair and Kenath with itsdependencies: sixty towns. All these used to belong to the sons of Machir father of Gilead.23 Los guesuritas y los arameos les tomaron las aldeas de Yaír, Quenat y sus aduares: sesenta ciudades. Todo esto pertenece a los hijos de Makir, padre de Galaad.
24 After Hezron's death, Caleb married Ephrathah, wife of Hezron his father, who bore him Ashhur fatherof Tekoa.24 Después de morir Jesrón, Caleb se unió a Efratá, mujer de su padre Jesrón, la cual le dio a luz a Asjur, padre de Técoa.
25 Jerahmeel, Hezron's eldest son, fathered Hezron, his first-born, Ram, Bunah, Oren, Ozem, Ahijah.25 Los hijos de Yerajmeel, primogénito de Jesrón, fueron: Ram, el primogénito, y Buná, Orén, Osem y Ajías.
26 Jerahmeel had another wife called Atarah; she was the mother of Onam.26 Yerajmeel tuvo otra mujer cuyo nombre era Atará, que fue madre de Onam.
27 Sons of Ram, Jerahmeel's first-born: Maaz, Jamin and Eker.27 Los hijos de Ram, primogénito de Yerajmeel, fueron: Maás, Yamín y Equer.
28 Sons of Onam: Shammai and Jada. Sons of Shammai: Nadab and Abishur.28 Y los hijos de Onam fueron Sammay y Yadá; los hijos de Sammay, Nadab y Abisur.
29 Abishur's wife was cal ed Abihail; she bore him Ahban and Molid.29 La mujer de Abisur se llamaba Abihayil, que le dio a luz a Ajbán y Molid.
30 Sons of Nadab: Seled and Ephraim. Seled died leaving no son.30 Los hijos de Nadab fueron Séled y Efraím; Séled murió sin hijos.
31 Son of Ephraim: Ishi; son of Ishi: Sheshan; son of Sheshan: Ahlai.31 Hijo de Efraím fue Yisí; hijo de Yisí, Sesán; hijo de Sesán, Ajlay.
32 Sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan. Jether died leaving no sons.32 Hijos de Yadá, hermano de Sammay, fueron Yéter y Jonatán; Yéter murió sin hijos.
33 Sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.33 Hijos de Jonatán: Pélet y Zazá. Estos fueron los descendientes de Yerajmeel.
34 Sheshan had no sons, only daughters. He had an Egyptian slave Jarha34 Sesán no tuvo hijos, sino hijas; tenía Sesán un siervo egipcio que se llamaba Yarjá.
35 to whom Sheshan gave his daughter in marriage. She bore him Attai.35 Y dio Sesán una hija suya a su siervo Yarjá por esposa, la cual le engendró a Attay,
36 Attai fathered Nathan, Nathan fathered Zabad,36 Attay engendró a Natán, Natán engendró a Zabad,
37 Zabad fathered Ephlal, Ephlal fathered Obed,37 Zabad engendró a Eflal, Eflal engendró a Obed,
38 Obed fathered Jehu, Jehu fathered Azariah,38 Obed engendró a Jehú, Jehú engendró a Azarías,
39 Azariah fathered Helez, Helez fathered Eleasah,39 Azarías engendró a Jeles, Jeles engendró a Elasá,
40 Eleasah fathered Sismai, Sismai fathered Shal um,40 Elasá engendró a Sismay, Sismay engendró a Sallum,
41 Shallum fathered Jekamiah, Jekamiah fathered Elishama.41 Sallum engendró a Yecamías, Yecamías engendró a Elisamá.
42 Sons of Caleb, Jerahmeel's brother: Mesha, his first-born, who fathered Ziph. His son was Mareshah,father of Hebron.42 Hijos de Caleb, hermano de Yerajmeel: Mesá, su primogénito, que fue padre de Zif; tuvo por hijo a Maresá, padre de Hebrón.
43 Sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema.43 Hijos de Hebrón: Coré, Tappúaj, Réquem y Sema.
44 Shema fathered Raham, father of Jorkeam. Rekem fathered Shammai.44 Sema engendró a Rájam, padre de Yorqueam; Réquem engendró a Sammay.
45 Shammai's son was Maon, and Maon fathered Beth-Zur.45 Hijo de Sammay fue Maón, y Maón fue padre de Bet Sur.
46 Ephah, Caleb's concubine, gave birth to Haran, Moza and Gazez. Haran fathered Gazez.46 Efá, concubina de Caleb, dio a luz a Jarán, Mosá y Gazez; Jarán engendró a Gazez.
47 Sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.47 Hijos de Yahday: Reguem, Jotam, Guesán, Pélet, Efá y Sáaf.
48 Maacah, Caleb's concubine, gave birth to Sheber and Tirhanah.48 Maaká, concubina de Caleb, dio a luz a Séber y Tirjaná.
49 She gave birth to Shaaph, who fathered Madmannah, and Sheva, who fathered Machbenah andGibea. The daughter of Caleb was Achsah.49 Engendró también a Sáaf, padre de Madmanná, y a Sevá, padre de Makdená y padre de Guibeá. Hija de Caleb fue Aksá.
50 These were the sons of Caleb. Sons of Hur, the first-born of Ephrathah: Shobal fathered Kiriath-Jearim;50 Estos fueron los hijos de Caleb. Hijos de Jur, primogénito de Efratá: Sobal, padre de Quiryat Yearim;
51 Salma fathered Bethlehem; Hareph fathered Beth-Gader.51 Salmá, padre de Belén; Járef, padre de Bet Gáder.
52 Shobal, father of Kiriath-Jearim, had sons: Haroeh, that is, half of the Manahathites,52 Sobal, padre de Quiryat Yearim, tuvo por hijos a Haroé, es decir, la mitad de los manajatitas
53 and the clans of Kiriath-Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. Their descendantsare the people of Zorah and Eshtaol.53 y las familias de Quiryat Yearim; los yitríes, los putíes, los sumatíes y los misraíes. De ellos salieron los soratíes y los de Estaol.
54 Sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth-Joab, half of the Manahathites, theZorathites,54 Hijos de Salmá: Belén y los netofatíes, Atrot Bet Joab, la otra mitad de los manajatitas, los soríes
55 the Sophrite clans living at Jabez, the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. They were theKenites descended from Hammath, father of the House of Rechab.55 y las familias de los sofríes que habitaban en Yabés, los tiratíes, los simatíes, los sukatíes. Estos son kineos, descendientes de Jamat, padre de la casa de Rebak.