Scrutatio

Sabato, 3 maggio 2025 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Proverbios 13


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Un hijo sabio ama la corrección, pero el insolente no escucha el reproche.1 A wise son is the doctrine of his father. But he who ridicules does not listen when he is reproved.
2 El hombre comerá del fruto de sus palabras, pero los traidores están ávidos de violencia.2 From the fruit of his own month, a man shall be satisfied with good things. But the soul of betrayers is iniquity.
3 El que vigila su boca protege su vida, el que abre demasiado sus labios acaba en la ruina.3 Whoever guards his mouth guards his soul. But whoever gives no consideration to his speech shall experience misfortunes.
4 El perezoso codicia y su deseo es vano, pero el deseo de los laboriosos será colmado.4 The lazy one is willing and then not willing. But the soul of he who labors shall be made fat.
5 El justo detesta la mentira, pero el malvado causa vergüenza y confusión.5 The just shall detest a lying word. But the impious confound and will be confounded.
6 La justicia preserva al que camina con integridad, pero la maldad arruina al pecador.6 Justice guards the way of the innocent. But impiety undermines the sinner.
7 Hay quien presume de rico y no tiene nada, y hay quien se hace el pobre y posee grandes bienes.7 One is like the rich, though he has nothing. And another is like the poor, though he has many riches.
8 La riqueza es una garantía para la vida de un hombre, pero el pobre no escucha amenazas,8 The redemption of a man’s life is his riches. But he who is poor cannot tolerate correction.
9 La luz de los justos resplandece, pero la lámpara de los malvados se extingue.9 The light of the just enriches. But the lamp of the impious will be extinguished.
10 El fatuo provoca discordias con su presunción, y la sabiduría está con los que se dejan aconsejar.10 Among the arrogant, there are always conflicts. But those who do everything with counsel are ruled by wisdom.
11 La riqueza adquirida de golpe no dura, pero el que junta poco a poco, la acrecienta.11 Substance obtained in haste will be diminished. But what is collected by hand, little by little, shall be multiplied.
12 La esperanza diferida enferma el corazón, el deseo colmado es un árbol de vida.12 Hope, when it is delayed, afflicts the soul. The arrival of the desired is a tree of life.
13 El que desprecia la palabra se perderá, pero el que respeta los mandamientos será recompensado.13 Whoever denounces something obligates himself for the future. But whoever fears a lesson shall turn away in peace. Deceitful souls wander into sins. The just are merciful and compassionate.
14 La enseñanza del sabio es fuente de vida, para apartarse de las trampas de la muerte.14 The law of the wise is a fountain of life, so that he may turn aside from the ruin of death.
15 El buen juicio se gana el favor, pero los traidores caminan hacia su ruina.15 Good doctrine bestows grace. In the way of the contemptuous, there is a chasm.
16 El hombre prudente sabe bien lo que hace, pero el necio va ostentando su insensatez.16 The discerning do everything with counsel. But whoever is senseless discloses his stupidity.
17 Un mal emisario hunde en la desgracia, pero un enviado fiel devuelve la salud.17 The messenger of the impious will fall into evil. But a faithful ambassador shall prosper.
18 Miseria e ignominia para el que desecha la corrección, el que tiene en cuenta una advertencia será honrado.18 Destitution and disgrace are for those who abandon discipline. But whoever agrees with a reproof shall be glorified.
19 Deseo cumplido es deleite para el alma, apartarse del mal es una abominación para los necios.19 The desired, when perfected, shall delight the soul. The foolish detest those who flee from evils.
20 Acude a los sabios, y te harás sabio, pero el que frecuenta a los necios se echa a perder.20 Whoever keeps step with the wise shall be wise. A friend of the foolish will become like them.
21 El mal persigue a los pecadores, y el bien recompensa a los justos.21 Evil pursues sinners. And good things shall be distributed to the just.
22 El hombre de bien deja una herencia a los hijos de sus hijos, pero la fortuna del pecador está reservada para el justo.22 The good leave behind heirs: children and grandchildren. And the substance of the sinner is preserved for the just.
23 El surco de los pobres da comida en abundancia, pero hay quien se pierde por falta de justicia.23 Much nourishment is in the fallow land of the fathers. But for others, it is gathered without judgment.
24 El que mezquina la vara odia a su hijo, el que lo ama se esmera por corregirlo.24 He who spares the rod hates his son. But he who loves him urgently instructs him.
25 El justo come hasta saciarse, pero el estómago de los malvados está vacío.25 The just eats and fills his soul. But the belly of the impious is never satisfied.