Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbios 13


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA RICCIOTTI
1 Un hijo sabio ama la corrección, pero el insolente no escucha el reproche.1 - Figlio saggio, segno di educazione paterna, ma un discolo non dà ascolto quando si corregge.
2 El hombre comerá del fruto de sus palabras, pero los traidores están ávidos de violencia.2 L'uomo si sazierà dei beni, frutto della sua bocca, ma l'anima dei prevaricatori è iniqua.
3 El que vigila su boca protege su vida, el que abre demasiado sus labios acaba en la ruina.3 Chi custodisce la sua bocca, custodisce l'anima sua, ma chi è sconsiderato nel parlare ne risentirà danno.
4 El perezoso codicia y su deseo es vano, pero el deseo de los laboriosos será colmado.4 Il pigro vuole e disvuole, ma l'anima dei laboriosi sarà impinguata.
5 El justo detesta la mentira, pero el malvado causa vergüenza y confusión.5 Il giusto detesterà la parola bugiarda, ma l'empio diffama e sarà infamato.
6 La justicia preserva al que camina con integridad, pero la maldad arruina al pecador.6 La giustizia custodisce i passi dell'innocente, e l'empietà sovverte il peccatore.
7 Hay quien presume de rico y no tiene nada, y hay quien se hace el pobre y posee grandes bienes.7 V'è chi fa il signore e non ha niente del tutto, un altro fa il mendico ed ha una gran ricchezza.
8 La riqueza es una garantía para la vida de un hombre, pero el pobre no escucha amenazas,8 L'uomo si riscatta la vita colle sue ricchezze, ma il povero non sente minaccia.
9 La luz de los justos resplandece, pero la lámpara de los malvados se extingue.9 La luce dei giusti mette allegria, e la lucerna degli empi si spegnerà!
10 El fatuo provoca discordias con su presunción, y la sabiduría está con los que se dejan aconsejar.10 Fra i superbi vi son sempre risse, ma i conciliativi si reggono con sapienza.
11 La riqueza adquirida de golpe no dura, pero el que junta poco a poco, la acrecienta.11 La roba fatta in fretta andrà calando, e quella raccolta a spizzico aumenterà.
12 La esperanza diferida enferma el corazón, el deseo colmado es un árbol de vida.12 La speranza differita affligge l'animo, e albero della vita, un desiderio raggiunto.
13 El que desprecia la palabra se perderá, pero el que respeta los mandamientos será recompensado.13 Chi disprezza una cosa s'impegna in avvenire, chi rispetta un ordine se ne starà in pace. Le anime fraudolente errano nei peccati, e i giusti sono pieni di misericordia e di compassione.
14 La enseñanza del sabio es fuente de vida, para apartarse de las trampas de la muerte.14 La legge dell'uomo saggio è una fonte viva, per scampare al pericolo della morte.
15 El buen juicio se gana el favor, pero los traidores caminan hacia su ruina.15 La buona educazione dà grazia, ma sulla via degli indisciplinati c'è il precipizio.
16 El hombre prudente sabe bien lo que hace, pero el necio va ostentando su insensatez.16 L'uomo avveduto agisce in tutto con consiglio, ma chi è scemo sciorina la sua follia.
17 Un mal emisario hunde en la desgracia, pero un enviado fiel devuelve la salud.17 Il messo dell'empio cadrà nel male, e un ambasciatore fedele è rimedio salutare.
18 Miseria e ignominia para el que desecha la corrección, el que tiene en cuenta una advertencia será honrado.18 Povertà e vergogna a chi lascia la correzione, ma chi è docile all'ammonitore avrà gloria.
19 Deseo cumplido es deleite para el alma, apartarse del mal es una abominación para los necios.19 Soddisfare un desiderio fa piacere all'animo, gli stolti detestano coloro che fuggono il male.
20 Acude a los sabios, y te harás sabio, pero el que frecuenta a los necios se echa a perder.20 Chi cammina coi saggi si farà saggio, l'amico degli stolti diverrà simile a loro.
21 El mal persigue a los pecadores, y el bien recompensa a los justos.21 Il male perseguita i peccatori, e il bene ai giusti sarà retribuito.
22 El hombre de bien deja una herencia a los hijos de sus hijos, pero la fortuna del pecador está reservada para el justo.22 L'uomo dabbene lascerà eredi figli e nipoti, e riservata al giusto è la sostanza del peccatore.
23 El surco de los pobres da comida en abundancia, pero hay quien se pierde por falta de justicia.23 Il podere degli antenati dà cibo in abbondanza, e passa in mano altrui per mancanza di giudizio.
24 El que mezquina la vara odia a su hijo, el que lo ama se esmera por corregirlo.24 Chi risparmia la verga odia il figlio suo, e chi lo ama, con premura lo corregge.
25 El justo come hasta saciarse, pero el estómago de los malvados está vacío.25 Il giusto avrà da mangiare e da satollarsi a sua voglia, ma il ventre degli empi non si sazierà mai.