1 Un hijo sabio ama la corrección, pero el insolente no escucha el reproche. | 1 A bölcs fiú hallgat atyjára, az arcátlan pedig nem hallgat a korholásra. |
2 El hombre comerá del fruto de sus palabras, pero los traidores están ávidos de violencia. | 2 Mindenki a szája gyümölcsétől lakik jól, a csalárdok lelke azonban igaztalan. |
3 El que vigila su boca protege su vida, el que abre demasiado sus labios acaba en la ruina. | 3 Aki vigyáz a szájára, megóvja lelkét, aki meggondolatlan beszédében, bajba jut. |
4 El perezoso codicia y su deseo es vano, pero el deseo de los laboriosos será colmado. | 4 Akar is, nem is a lusta, de meghízik a dolgos. |
5 El justo detesta la mentira, pero el malvado causa vergüenza y confusión. | 5 Az igaz gyűlöli a hazug beszédet, a gonosz pedig csúfságot művel, és restelkedést okoz. |
6 La justicia preserva al que camina con integridad, pero la maldad arruina al pecador. | 6 Az igazság óvja a feddhetetlennek útját, a gonoszság ellenben elejti a bűnöst. |
7 Hay quien presume de rico y no tiene nada, y hay quien se hace el pobre y posee grandes bienes. | 7 Az egyik kelleti magát, holott semmije sincsen, a másik adja a szegényt, és mellette dúsgazdag. |
8 La riqueza es una garantía para la vida de un hombre, pero el pobre no escucha amenazas, | 8 A férfi lelkének váltsága a gazdagsága, a szegény azonban nem hall fenyegetést. |
9 La luz de los justos resplandece, pero la lámpara de los malvados se extingue. | 9 Az igazak lámpása vígan lobog, a gonoszok mécsese pedig kialszik. |
10 El fatuo provoca discordias con su presunción, y la sabiduría está con los que se dejan aconsejar. | 10 A kevélyek között mindig háborúság van, a megfontoltakat azonban bölcsesség vezérli. |
11 La riqueza adquirida de golpe no dura, pero el que junta poco a poco, la acrecienta. | 11 A sietve harácsolt vagyon elillan, a kézzel, apránként gyűjtött pedig gyarapszik. |
12 La esperanza diferida enferma el corazón, el deseo colmado es un árbol de vida. | 12 Hosszú várakozás a szívet beteggé teszi, a teljesedő kívánság azonban az élet fája. |
13 El que desprecia la palabra se perderá, pero el que respeta los mandamientos será recompensado. | 13 Aki intő szót megvet, pusztulást von magára, aki a parancsot megbecsüli, üdvösségre lel. Az álnok lelkek bűnökben tévelyegnek, az igazak pedig irgalmasok és könyörülnek. |
14 La enseñanza del sabio es fuente de vida, para apartarse de las trampas de la muerte. | 14 A bölcsnek tanítása élet forrása, mert visszatart a halálos csapdától. |
15 El buen juicio se gana el favor, pero los traidores caminan hacia su ruina. | 15 A bölcs belátás kedvessé tesz, de az álnokok útja örvénybe taszít. |
16 El hombre prudente sabe bien lo que hace, pero el necio va ostentando su insensatez. | 16 Az okos mindent ésszel tesz, a dőre pedig kitálalja balgaságát. |
17 Un mal emisario hunde en la desgracia, pero un enviado fiel devuelve la salud. | 17 Gonosz küldönc bajba juttat, de a megbízható követ orvosság. |
18 Miseria e ignominia para el que desecha la corrección, el que tiene en cuenta una advertencia será honrado. | 18 Szegénység és gyalázat éri azt, aki elhagyja a fegyelmet, de dicséretet szerez, aki enged a dorgálónak. |
19 Deseo cumplido es deleite para el alma, apartarse del mal es una abominación para los necios. | 19 Teljesülő kívánság: csemege a léleknek, felhagyni a rosszal: csömör a balgáknak. |
20 Acude a los sabios, y te harás sabio, pero el que frecuenta a los necios se echa a perder. | 20 Aki bölcsekkel jár, maga is bölcs lesz, aki balgákkal barátkozik, hasonló lesz hozzájuk. |
21 El mal persigue a los pecadores, y el bien recompensa a los justos. | 21 A bűnösöket balsors üldözi, az igazaknak pedig jóval fizetnek. |
22 El hombre de bien deja una herencia a los hijos de sus hijos, pero la fortuna del pecador está reservada para el justo. | 22 Fiakra és unokákra hagyja a jámbor az örökségét, de a bűnös vagyona az igaznak van eltéve. |
23 El surco de los pobres da comida en abundancia, pero hay quien se pierde por falta de justicia. | 23 Az atyák új szántásán sok az élelem, de másoknak gyűlik az, ha nincsen okosság. |
24 El que mezquina la vara odia a su hijo, el que lo ama se esmera por corregirlo. | 24 Aki kíméli a pálcát, gyűlöli fiát, aki pedig szereti, szüntelen fenyíti. |
25 El justo come hasta saciarse, pero el estómago de los malvados está vacío. | 25 Az igaz ehet, amíg jól nem lakik, a gonoszok gyomra azonban üres marad. |