Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbios 13


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSLA SACRA BIBBIA
1 Un hijo sabio ama la corrección, pero el insolente no escucha el reproche.1 Un figlio saggio ama la disciplina, un insensato non accetta rimproveri.
2 El hombre comerá del fruto de sus palabras, pero los traidores están ávidos de violencia.2 Dal frutto della bocca l'uomo mangia ciò che è buono, ma il ventre dei malvagi si ciba di violenza.
3 El que vigila su boca protege su vida, el que abre demasiado sus labios acaba en la ruina.3 Chi custodisce la sua bocca, protegge la sua vita, per chi la spalanca troppo c'è solo rovina.
4 El perezoso codicia y su deseo es vano, pero el deseo de los laboriosos será colmado.4 Il pigro brama, senza avere niente, il ventre dei solerti invece viene saziato.
5 El justo detesta la mentira, pero el malvado causa vergüenza y confusión.5 Il giusto odia una parola bugiarda, il cattivo invece disonora e diffama.
6 La justicia preserva al que camina con integridad, pero la maldad arruina al pecador.6 La giustizia custodisce colui che è retto, il peccato manda in rovina il peccatore.
7 Hay quien presume de rico y no tiene nada, y hay quien se hace el pobre y posee grandes bienes.7 C'è chi si mostra ricco senza avere niente e c'è chi, pur sembrando povero, ha molto.
8 La riqueza es una garantía para la vida de un hombre, pero el pobre no escucha amenazas,8 Per riscattar la vita l'uomo ha la ricchezza, il povero però non sente la minaccia.
9 La luz de los justos resplandece, pero la lámpara de los malvados se extingue.9 La luce dei giusti risplende gioiosa, la lampada degli empi va morendo.
10 El fatuo provoca discordias con su presunción, y la sabiduría está con los que se dejan aconsejar.10 Nell'orgoglio c'è solo la contesa, con chi chiede consiglio c'è saggezza.
11 La riqueza adquirida de golpe no dura, pero el que junta poco a poco, la acrecienta.11 Accumulata in fretta, svanisce la ricchezza, chi ammassa piano piano si fa ricco.
12 La esperanza diferida enferma el corazón, el deseo colmado es un árbol de vida.12 Speranza differita è malattia al cuore, albero di vita è un desiderio soddisfatto.
13 El que desprecia la palabra se perderá, pero el que respeta los mandamientos será recompensado.13 Chi disprezza la parola ci rimette, chi teme il precetto sta in pace.
14 La enseñanza del sabio es fuente de vida, para apartarse de las trampas de la muerte.14 L'insegnamento del saggio è una sorgente di vita, per sfuggire ai lacci della morte.
15 El buen juicio se gana el favor, pero los traidores caminan hacia su ruina.15 Una buona intelligenza procura favore, ma la via dei perfidi è insidiosa.
16 El hombre prudente sabe bien lo que hace, pero el necio va ostentando su insensatez.16 Ogni uomo avveduto agisce mostrando la sua scienza, lo stolto invece sprizza la follia.
17 Un mal emisario hunde en la desgracia, pero un enviado fiel devuelve la salud.17 Un empio messaggero porta alla disgrazia, un messaggero fedele invece è un rimedio.
18 Miseria e ignominia para el que desecha la corrección, el que tiene en cuenta una advertencia será honrado.18 Povertà e vergogna per chi trascura la disciplina, chi tien conto del rimprovero è onorato.
19 Deseo cumplido es deleite para el alma, apartarse del mal es una abominación para los necios.19 Desiderio soddisfatto è una dolcezza all'anima, abominio per gli stolti è ritrarsi dal male.
20 Acude a los sabios, y te harás sabio, pero el que frecuenta a los necios se echa a perder.20 Chi va coi sapienti diventa sapiente, chi pratica gli stolti si perverte.
21 El mal persigue a los pecadores, y el bien recompensa a los justos.21 La disgrazia va dietro ai peccatori, il bene invece ricompensa i giusti.
22 El hombre de bien deja una herencia a los hijos de sus hijos, pero la fortuna del pecador está reservada para el justo.22 Chi è buono trasmette l'eredità ai nipoti, tesoro dei giusti è la ricchezza dell'empio.
23 El surco de los pobres da comida en abundancia, pero hay quien se pierde por falta de justicia.23 Ricco nutrimento sono i campi dei poveri, ma c'è chi muore perché privo di senno.
24 El que mezquina la vara odia a su hijo, el que lo ama se esmera por corregirlo.24 Chi risparmia il bastone odia il proprio figlio, chi lo ama prodiga la disciplina.
25 El justo come hasta saciarse, pero el estómago de los malvados está vacío.25 Il giusto mangia fino a saziarsi, il ventre degli empi resta vuoto.