Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livre de Job 23


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA CEI 2008
1 Job prit alors la parole:1 Giobbe prese a dire:
2 Aujourd’hui encore ma plainte est rebelle: ma main ne peut la bloquer dans ma bouche!2 «Anche oggi il mio lamento è amaro
e la sua mano pesa sopra i miei gemiti.
3 Ah, si je savais où le trouver, j’irais jusqu’à sa demeure!3 Oh, potessi sapere dove trovarlo,
potessi giungere fin dove risiede!
4 J’exposerais ma cause devant lui, je lui dirais tous mes arguments.4 Davanti a lui esporrei la mia causa
e avrei piene le labbra di ragioni.
5 Je verrais ce qu’il me répondrait et je pourrais comprendre sa réponse.5 Conoscerei le parole con le quali mi risponde
e capirei che cosa mi deve dire.
6 Mettrait-il toute sa force dans le débat? Non! Lui m’écouterait.6 Dovrebbe forse con sfoggio di potenza contendere con me?
Gli basterebbe solo ascoltarmi!
7 Il verrait l’innocence de celui qui l’attaque, et je serais pour toujours libéré de mon juge.7 Allora un giusto discuterebbe con lui
e io per sempre sarei assolto dal mio giudice.
8 Mais je peux aller à l’orient, il n’y est pas, à l’occident, je ne l’y verrai pas!8 Ma se vado a oriente, egli non c’è,
se vado a occidente, non lo sento.
9 J’ai cherché au nord sans le trouver, retournant au midi je ne l’ai pas vu.9 A settentrione lo cerco e non lo scorgo,
mi volgo a mezzogiorno e non lo vedo.
10 Il me connaît pourtant, que je marche ou m’arrête: s’il m’éprouve au creuset, je passerai avec l’or.10 Poiché egli conosce la mia condotta,
se mi mette alla prova, come oro puro io ne esco.
11 Car j’ai maintenu mon pied sur son sentier, j’ai suivi sa route, je n’en suis pas sorti.11 Alle sue orme si è attaccato il mio piede,
al suo cammino mi sono attenuto e non ho deviato;
12 Je n’ai pas ignoré ses commandements, j’ai gardé en moi toutes ses paroles.12 dai comandi delle sue labbra non mi sono allontanato,
ho riposto nel cuore i detti della sua bocca.
13 Mais s’il veut quelque chose, qui l’en empêchera? Ce qu’il a désiré, il le fera.13 Se egli decide, chi lo farà cambiare?
Ciò che desidera egli lo fa.
14 Il fera jusqu’au bout ce qu’il a décrété, ce ne sera qu’une fois de plus.14 Egli esegue il decreto contro di me
come pure i molti altri che ha in mente.
15 Voilà pourquoi il m’effraie; quand j’y pense, j’ai peur de lui.15 Per questo davanti a lui io allibisco,
al solo pensarci mi viene paura.
16 Mais si Dieu me fait perdre cœur, si le Puissant me terrifie,16 Dio ha fiaccato il mio cuore,
l’Onnipotente mi ha frastornato;
17 je ne me suis pas tu pour autant dans le noir, en dépit des ténèbres qui voilent mon visage.17 ma non è a causa della tenebra che io perisco,
né a causa dell’oscurità che ricopre il mio volto.