SCRUTATIO
BIBLES
BIBBIA C.E.I. 1974 (IT)
BIBBIA C.E.I. 2008 (IT)
BIBBIA MARTINI (IT)
SACRA BIBBIA RICCIOTTI (IT)
LA SACRA BIBBIA TINTORI (IT)
LA SACRA BIBBIA (GIUBILEO) (IT)
LA BIBBIA IN VOLGARE (VOL)
SACRA BIBBIA GAROFALO (IT)
BIBBIA DIODATI (IT)
BIBBIA VULGATA CLEMENTINA (LA)
NOVA VULGATA (LA)
SACRA BIBLIA (ES)
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS (ES)
BIBLE DE JéRUSALEM (FR)
N.J.B. (EN)
NEW AMERICAN BIBLE (EN)
LA BIBLE DES PEUPLES (FR)
KING JAMES BIBLE (EN)
LE SAINTE BIBLE FILLION (FR)
DOUAI-RHEIMS (EN)
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN BIBLE (EN)
REVISED STANDARD VERSION CATHOLIC EDITION (EN)
BIBLIA SAGRADA CATóLICA (PT)
BIBLIA MARIA (PT)
EINHEITSüBERSETZUNG (DE)
MENGE BIBEL (DE)
PATTLOCH BIBEL (DE)
KáLDI-NEOVULGáTA (HU)
SEPTUAGINTA - NESTLE-ALAND (EL)
MODERN GREEK BIBLE (EL)
MODERN HEBREW BIBLE (HE)
STUTTGARTENSIA - DELITZSCH (HE)
MIQRA 'AL PI HA-MESORAH (HE)
SMITH VAN DYKE (AR)
HRVATSKA BIBLIJA (HR)
TYSIąCLECIA (PL)
Библия Синодальный перевод (RU)
Біблія (UA)
PESHITTA (SYR)
BIBLIOTECA (IT)
DIZIONARIO TEOLOGICO
PATRISTICA
ALTRI AUTORI
ALTRO
SCRUTATIO
Domenica, 5 luglio 2026 - Sant´Elisabetta di Portogallo (
Letture di oggi
)
Home
Peshitta
2 Samuele ܫܡܘܐܝܠ 7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Gen
Es
Lv
Nm
Dt
Gs
Gdc
Rt
1Sam
2Sam
1Re
2Re
1Cr
2Cr
Esd
Ne
Tb
Gdt
Est
1Mac
2Mac
Gb
Sal
pr
Qo
Ct
Sap
Sir
Is
Ger
Lam
Bar
Ez
Dn
Os
Gl
Am
Abd
Gn
Mi
Na
Ab
Sof
Ag
Zc
Ml
💾 Salva/Save
📂 Carica/Load
🗑️ Cancella/Clear
⬇️ HTML
⬇️ Word
⬇️ TXT
Segnalibro
Cerca
Confronta con un'altra Bibbia
Bibbia C.E.I. 1974
Bibbia C.E.I. 2008
Bibbia Martini
Sacra Bibbia Ricciotti
La Sacra Bibbia Tintori
La Sacra Bibbia (Giubileo)
La Bibbia in Volgare
Sacra Bibbia Garofalo
Bibbia Diodati
Bibbia Vulgata Clementina
Nova Vulgata
Sacra Biblia
El libro del Pueblo de Dios
Bible de Jérusalem
N.J.B.
New American Bible
La Bible des Peuples
King James Bible
Le Sainte Bible Fillion
Douai-Rheims
Catholic Public Domain Bible
Revised Standard Version Catholic Edition
Biblia Sagrada Católica
Biblia Maria
Einheitsübersetzung
Menge Bibel
Pattloch Bibel
Káldi-Neovulgáta
Septuaginta - Nestle-Aland
Modern Greek Bible
Modern Hebrew Bible
Stuttgartensia - Delitzsch
Miqra 'al pi ha-Mesorah
Smith Van Dyke
Hrvatska Biblija
Tysiąclecia
Библия Синодальный перевод
Біблія
Peshitta
Cambia Bibbia
Bibbia C.E.I. 1974
Bibbia C.E.I. 2008
Bibbia Martini
Sacra Bibbia Ricciotti
La Sacra Bibbia Tintori
La Sacra Bibbia (Giubileo)
La Bibbia in Volgare
Sacra Bibbia Garofalo
Bibbia Diodati
Bibbia Vulgata Clementina
Nova Vulgata
Sacra Biblia
El libro del Pueblo de Dios
Bible de Jérusalem
N.J.B.
New American Bible
La Bible des Peuples
King James Bible
Le Sainte Bible Fillion
Douai-Rheims
Catholic Public Domain Bible
Revised Standard Version Catholic Edition
Biblia Sagrada Católica
Biblia Maria
Einheitsübersetzung
Menge Bibel
Pattloch Bibel
Káldi-Neovulgáta
Septuaginta - Nestle-Aland
Modern Greek Bible
Modern Hebrew Bible
Stuttgartensia - Delitzsch
Miqra 'al pi ha-Mesorah
Smith Van Dyke
Hrvatska Biblija
Tysiąclecia
Библия Синодальный перевод
Біблія
Peshitta
1
ܘܟܕ ܝܬܒ ܡܠܟܐ ܒܒܝܬܗ ܘܡܪܝܐ ܐܢܝܚ ܠܗ ܡܢ ܟܠܗܘܢ ܒ̈ܥܠܕܒܒܘܗܝ
2
ܐܡܪ ܡܠܟܐ ܠܢܬܢ ܢܒܝܐ ܚܙܝ ܕܐܢܐ ܝܬܒ ܒܒܝܬܐ ܕܐܪ̈ܙܐ ܘܐܪܘܢܗ ܕܐܠܗܐ ܝܬ̇ܒ ܒܓܘ ܝܪ̈ܝܥܬܐ
3
ܘܐܡܪ ܢܬܢ ܠܡܠܟܐ ܟܠ ܕܒܠܒܟ ܥܒܕ ܡܛܠ ܕܡܪܝܐ ܥܡܟ
4
ܒܗ ܒܠܠܝܐ ܗ̇ܘ ܗܘܐ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܥܠ ܢܬܢ ܢܒܝܐ ܠܡܐܡܪ
5
ܙܠ ܐܡܪ ܠܥܒܕܝ ܕܘܝܕ ܗܟܢܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܐܢܬ ܠܐ ܬܒܢܐ ܠܝ ܒܝܬܐ ܠܡܘܬܒܝ
6
ܡܛܠ ܕܠܐ ܝܬܒܬ ܒܒܝܬܐ ܡܢ ܝܘܡܐ ܕܐܣܩܬ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ ܘܥܕܡܐ ܠܝܘܡܢܐ ܘܗܘܝܬ ܡܗܠܟ ܒܡܫ̈ܟܢܐ
7
ܒܟܘܠ ܕܗܠܟܬ ܒܟܠܗܘܢ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܕܠܡܐ ܡܠܬܐ ܐܡܪܬ ܠܚܕ ܡܢ ܫܒ̈ܛܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܕܦܩܕܬ ܠܡܪܥܐ ܠܥܡܝ ܐܝܣܪܝܠ ܕܠܡܐ ܐܡܪܬ ܕܠܡܢܐ ܠܐ ܒܢܝܬܘܢ ܠܝ ܒܝܬܐ ܕܐܪ̈ܙܐ
8
ܗܫܐ ܗܟܢܐ ܬܐܡܪ ܠܥܒܕܝ ܕܘܝܕ ܗܟܢܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܐܢܐ ܕܒܪܬܟ ܡܢ ܕܝܪܐ ܡܢ ܒܣܬܪ ܥܢܐ ܕܬܗܘܐ ܡܕܒܪܢܐ ܥܠ ܥܡܝ ܐܝܣܪܝܠ
9
ܘܗܘܝܬ ܥܡܟ ܠܟܪ ܕܐܙܠܬ ܘܐܘܒܕܬ ܠܟܠܗܘܢ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝܟ ܡܢ ܩܕܡܝܟ ܘܐܥܒܕ ܠܟ ܫܡܐ ܪܒܐ ܐܝܟ ܫܡܐ ܕܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܐܝܬ ܒܐܪܥܐ
10
ܘܐܥܒܕ ܐܬܪܐ ܠܥܡܝ ܐܝܣܪܐܝܠ ܘܐܨܒܝܘܗܝ ܘܐܫܪܝܘܗܝ ܒܐܬܪܗ ܒܫܠܝܐ ܘܬܘܒ ܠܐ ܢܙܘܥ ܘܠܐ ܢܘܣܦܘܢ ܬܘܒ ܒܢܝ̈ ܥܘܠܐ ܠܡܫܥܒܕܘܬܗ ܐܝܟ ܕܒܩܕܡܝܬܐ
11
ܡܢ ܝܘܡܐ ܕܐܦܩܕܬܟ ܕܝܢܐ ܥܠ ܥܡܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܠܟ ܐܢܝܚܬ ܡܢ ܟܠܗܘܢ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝܟ ܘܚܘܝܟ ܡܪܝܐ ܕܒܝܬܐ ܥܒܕ ܠܟ ܡܪܝܐ
12
ܘܡܐ ܕܫܠܡܘ ܝܘܡ̈ܬܟ ܘܫܟܒܬ ܥܡ ܐ̈ܒܗܝܟ ܐܩܝܡ ܙܪܥܟ ܡܢ ܒܬܪܟ ܕܢܦܩ ܡܢ ܚܨܟ ܘܐܬܩܢ ܡܠܟܘܬܗ
13
ܘܗ̣ܘ ܢܒܢܐ ܒܝܬܐ ܠܫܡܝ ܘܐܬܩܢ ܟܘܪܣܝܐ ܕܡܠܟܘܬܗ ܥܕܡܐ ܠܥܠܡ
14
ܐܢܐ ܐܗܘܐ ܠܗ ܠܐܒܐ ܘܗܘ ܢܗܘܐ ܠܝ ܠܒܪܐ ܘܒܣܟܠܘܬܗ ܐܟܣܝܘܗܝ ܒܫܒܛܐ ܕܓܒܪܐ ܘܒܢܓܕܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ
15
ܘܚܣܕܝ ܠܐ ܐܥܒܪ ܡܢܗ ܐܝܟܢܐ ܕܐܥܒܪܬ ܡܢ ܫܐܘܠ ܕܗܘܐ ܡܢ ܩܕܡܝܟ ܘܐܥܒܪܬܗ ܡܢ ܩܕܡܝ
16
ܘܢܗܘܐ ܡܗܝܡܢ ܒܝܬܟ ܘܡܠܟܘܬܟ ܥܕܡܐ ܠܥܠܡ ܩܕܡܝ ܘܟܘܪܣܝܟ ܢܬܩܢ ܩܕܡܝ ܥܕܡܐ ܠܥܠܡ
17
ܟܘܠܗܝܢ ܡ̈ܠܐ ܗܠܝܢ ܘܟܠܗ ܚܙܘܐ ܗܢܐ ܗܟܢܐ ܐܡܪ ܢܬܢ ܢܒܝܐ ܠܕܘܝܕ
18
ܘܐܬܐ ܡܠܟܐ ܕܘܝܕ ܘܝܬܒ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܘܐܡܪ ܡ̇ܢ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܘܡܢܐ ܗܘ ܒܝܬܝ ܕܡܛܝܬܢܝ ܥܕܡܐ ܠܗܪܟܐ
19
ܒܨܝܪܐ ܗܝ ܗܕܐ ܒܥܝܢ̈ܝܟ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܕܐܡܪܬ ܥܠ ܒܝܬ ܥܒܕܟ ܡܢ ܪܘܚܩܐ ܗܢܘ ܝܘܠܦܢܗ ܕܐܢܫܐ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ
20
ܘܡܢܐ ܬܘܒ ܢܘܣܦ ܥܒܕܟ ܕܘܝܕ ܕܢܐܡܪ ܠܟ ܐܢܬ ܝܕܥ ܐܢܬ ܠܗ ܠܥܒܕܟ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ
21
ܡܛܠ ܦܬ̈ܓܡܝܟ ܘܐܝܟ ܠܒܟ ܥܒܕܬ ܗܕܐ ܟܠܗ̇ ܪܒܘܬܐ ܠܡܘܕܥܘ ܠܥܒܕܟ
22
ܡܛܠ ܗܢܐ ܪܒ ܐܢܬ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܡܛܠ ܕܠܝܬ ܐܟܘܬܟ ܘܠܝܬ ܐܠܗ ܠܒܪ ܡܢܟ ܕܫܡܥܢ ܒܐ̈ܕܢܝܢ
23
ܘܡܢܘ ܐܝܟ ܥܡܟ ܐܝܣܪܝܠ ܥܡܐ ܚܕ ܒܐܪܥܐ ܕܐܙܠ ܐܠܗܐ ܠܡܦܪܩ ܠܗ ܥܡܐ ܘܠܡܥܒܕ ܠܗ ܫܡܐ ܘܠܡܥܒܕ ܠܗ ܪܒܘܬܐ ܘܚ̈ܙܘܢܐ ܥܠ ܐܪܥܐ ܐܝܟ ܕܡܢ ܩܕܝܡ ܥܠ ܥܡܟ ܕܦܪܩܬ ܠܟ ܡܢ ܡܨܪܝܢ ܥܡܐ ܕܐܢܬ ܐܠܗܗ
24
ܘܬܩܢܬ ܠܟ ܠܥܡܟ ܐܝܣܪܝܠ ܕܢܗܘܐ ܠܟ ܥܡܐ ܥܕܡܐ ܠܥܠܡ ܘܐܢܬ ܡܪܝܐ ܗܘܝܬ ܠܗܘܢ ܐܠܗܐ
25
ܘܗܫܐ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܡܠܬܐ ܕܐܡܪܬ ܥܠ ܥܒܕܟ ܘܥܠ ܒܝܬܗ ܐܫܪ ܥܕܡܐ ܠܥܠܡ ܘܥܒܕ ܐܝܟ ܕܐܡܪܬ
26
ܘܢܐܪܒ ܫܡܟ ܥܕܡܐ ܠܥܠܡ ܐܝܟ ܕܐܡܪܬ ܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܘܒܝܬܗ ܕܥܒܕܟ ܕܘܝܕ ܢܗܘܐ ܡܬܩܢ ܩܕܡܝܟ ܥܕܡܐ ܠܥܠܡ
27
ܡܛܘܠ ܕܐܢܬ ܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܓܠܝܬ ܠܐܕܢܗ ܕܥܒܕܟ ܘܐܡܪܬ ܕܐܒܢܐ ܠܟ ܒܝܬܐ ܡܛܠ ܗܢܐ ܐܬܪܥܝ ܥܒܕܟ ܒܠܒܗ ܠܡܨܠܝܘ ܩܕܡܝܟ ܨܠܘܬܐ ܗܕܐ
28
ܘܗܫܐ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܐܢܬ ܗܘ ܐܠܗܐ ܘܡ̈ܠܝܟ ܢܗ̈ܘܝܢ ܫܪ̈ܝܪܢ ܕܐܡܪܬ ܥܠ ܥܒܕܟ ܛܒܬܐ ܗܕܐ
29
ܡܟܝܠ ܫܪܐ ܘܒܪܟ ܒܝܬܗ ܕܥܒܕܟ ܕܢܗܘܐ ܩܕܡܝܟ ܠܥܠܡ ܡܛܠ ܕܐܢܬ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܡܠܠܬ ܘܡܢ ܒܘܪܟܬܟ ܢܬܒܪܟ ܒܝܬ ܥܒܕܟ ܥܕܡܐ ܠܥܠܡ
Cerca
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Gen
Es
Lv
Nm
Dt
Gs
Gdc
Rt
1Sam
2Sam
1Re
2Re
1Cr
2Cr
Esd
Ne
Tb
Gdt
Est
1Mac
2Mac
Gb
Sal
pr
Qo
Ct
Sap
Sir
Is
Ger
Lam
Bar
Ez
Dn
Os
Gl
Am
Abd
Gn
Mi
Na
Ab
Sof
Ag
Zc
Ml
Altre sezioni del sito
Dizionario Teologico
Scritti dei primi cristiani
Padri apostolici
Padri del deserto
Padri esicasti
Padri della Chiesa
Spiritualità Cristiana
Testi Apocrifi
Altri argomenti
Utility
Estrattore di testo da immagini (OCR)
Confronta testi