Jób könyve 16
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | NOVA VULGATA |
---|---|
1 És felelt Jób, és ezt mondta: | 1 Respondens autem Iob dixit: |
2 »Ilyesfélét már többször hallottam; terhemre való vigasztalók vagytok ti mindannyian! | 2 “ Audivi frequenter talia! onsolatores molesti omnes vos estis. |
3 Véget értek-e tehát a széllelbélelt szavak? Vagy valami bajod van, hogy beszélned kell? | 3 Numquid habebunt finem verba ventosa, aut quid te exacerbat, ut respondeas? |
4 Beszélhetnék én is éppúgy, mint ti, bárcsak a helyemben lennétek! | 4 Poteram et ego similia vestri loqui, si esset anima vestra pro anima mea! Concinnarem super vos sermones et moverem caput meum super vos. |
5 Részvétemet irántatok én is szép szavakba önteném, és csóválnám fejemet fölöttetek. | 5 Roborarem vos ore meo et motum labiorum meorum non cohiberem. |
6 Erőt öntenék belétek számmal, és mozgatnám ajkamat, mintha szánnálak titeket. | 6 Si locutus fuero, non quiescet dolor meus et, si tacuero, non recedet a me; |
7 De mitévő legyek? Ha szólok, nem enyhül fájdalmam; ha hallgatok, nem hagy el engem. | 7 nunc autem defatigavit me dolor meus, et tu vastasti omnem coetum meum. |
8 Immár elnyomott engem a fájdalom, és semmivé lett minden tagom; | 8 Rugae meae testimonium dicunt contra me; et suscitatur falsiloquus adversus faciem meam contradicens mihi, |
9 ellenem tanúskodnak ráncaim, és hazug ellenség támad, ki szemembe vádol; | 9 Ira eius discerpsit me et adversata est mihi, et infremuit contra me dentibus suis. Hostis meus acuit oculos suos in me. |
10 egybegyűjtötte haragját ellenem, és fenyegetve vicsorgatta rám fogait, félelmetes szemeket meresztett rám ellenségem. | 10 Aperuerunt super me ora sua et exprobrantes percusserunt maxillam meam, simul conferti contra me. |
11 Kitátották ellenem szájukat, szitkozódva arcul ütöttek, kínjaimmal töltötték be étvágyukat. | 11 Concludit me Deus apud iniquum et manibus impiorum me tradit. |
12 Gonosznak szolgáltatott ki engem Isten, és bűnösök kezére adott. | 12 Ego, ille quondam tranquillus, repente contritus sum. Tenuit cervicem meam, confregit me et posuit me sibi quasi in signum. |
13 Jólétben éltem valaha, de hirtelen összezúzott engem, nyakon ragadott és összetört engem; céltáblául tűzött ki magának. | 13 Circumdedit me lanceis suis, scidit lumbos meos, non pepercit et effudit in terra iecur meum. |
14 Lándzsái röpködnek körülöttem, ágyékomat kímélet nélkül hasogatja, beleimet kiontja a földre. | 14 Dirupit me rumpens et diruens, irruit in me quasi gigas. |
15 Sebet seb után ejt rajtam, rám támad, mint valami hős. | 15 Saccum consui super cutem meam et dimisi in terram cornu meum. |
16 Zsákot varrtam bőrömre és testemet hamuval borítottam. | 16 Facies mea rubuit a fletu, et palpebrae meae caligaverunt; |
17 Arcom megdagadt a sírástól, sötét árny ül szempillámon. | 17 attamen absque iniquitate manus meae, cum haberem mundas preces. |
18 És mindezt szenvedem, holott kezem mocsoktalan, és tiszta az imádságom Istenhez. | 18 Terra, ne operias sanguinem meum, neque inveniat in te locum latendi clamor meus. |
19 El ne takard, föld, a véremet, és ne találjon benned rejtekhelyet kiáltásom! | 19 Ecce enim in caelo testis meus, et conscius meus in excelsis. |
20 Mert íme, van tanúm a mennyben, és bizonyságom a magasságban. | 20 Interpretes mei sunt cogitationes meae: ad Deum stillat oculus meus. |
21 Barátaim szószátyárok, Istenhez sír fel szemem! | 21 Atque utinam sic iudicaretur vir cum Deo, sicut iudicatur filius hominis cum collega suo. |
22 Bár tenne valaki igazságot Isten és ember között, úgy, mint igazságot tesznek ember és társa között! Mert íme, kevés esztendő múltával elindulok az úton, amelyen vissza nem térhetek. | 22 Ecce enim breves anni transeunt, et semitam, per quam non revertar, ambulo. |