Scrutatio

Martedi, 19 marzo 2024 - San Giuseppe ( Letture di oggi)

Paralipomenon I 2


font
VULGATABIBBIA
1 Filii autem Israël : Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, et Zabulon,1 Questi sono i figli di Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Ìssacar, Zàbulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, et Aser.
2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Nèftali, Gad e Aser.
3 Filii Juda : Her, Onan, et Sela : hi tres nati sunt ei de filia Sue Chananitide. Fuit autem Her primogenitus Juda malus coram Domino, et occidit eum.3 Figli di Giuda: Er, Onan, Sela; i tre gli nacquero dalla figlia di Sua la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era malvagio agli occhi del Signore, che perciò lo fece morire.
4 Thamar autem nurus ejus peperit ei Phares et Zara : omnes ergo filii Juda, quinque.4 Tamàr sua nuora gli partorì Perez e Zerach. Totale dei figli di Giuda: cinque.
5 Filii autem Phares : Hesron et Hamul.5 Figli di Perez: Chezròn e Camùl.
6 Filii quoque Zaræ : Zamri, et Ethan, et Eman, Chalchal quoque, et Dara, simul quinque.6 Figli di Zerach: Zimri, Etan, Eman, Calcol e Darda; in tutto: cinque.
7 Filii Charmi : Achar, qui turbavit Israël, et peccavit in furto anathematis.7 Figli di Carmì: Acar, che provocò una disgrazia in Israele con la trasgressione dello sterminio.
8 Filii Ethan : Azarias.8 Figli di Etan: Azaria.
9 Filii autem Hesron qui nati sunt ei : Jerameel, et Ram, et Calubi.9 Figli che nacquero a Chezròn: Ieracmèl, Ram e Chelubài.
10 Porro Ram genuit Aminadab. Aminadab autem genuit Nahasson, principem filiorum Juda.10 Ram generò Amminadàb; Amminadàb generò Nacsòn, capo dei figli di Giuda.
11 Nahasson quoque genuit Salma, de quo ortus est Booz.11 Nacsòn generò Salmà; Salmà generò Booz.
12 Booz vero genuit Obed, qui et ipse genuit Isai.12 Booz generò Obed; Obed generò Iesse.
13 Isai autem genuit primogenitum Eliab, secundum Abinadab, tertium Simmaa,13 Iesse generò Eliàb il primogenito, Abinadàb, secondo, Simèa, terzo,
14 quartum Nathanaël, quintum Raddai,14 Netaneèl, quarto, Raddài, quinto,
15 sextum Asom, septimum David.15 Ozem, sesto, Davide, settimo.
16 Quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail. Filii Sarviæ : Abisai, Joab, et Asaël, tres.16 Loro sorelle furono: Zeruià e Abigàil. Figli di Zeruià furono Abisài, Ioab e Asaèl: tre.
17 Abigail autem genuit Amasa, cujus pater fuit Jether Ismahelites.17 Abigàil partorì Amasà, il cui padre fu Ieter l'Ismaelita.
18 Caleb vero filius Hesron accepit uxorem nomine Azuba, de qua genuit Jerioth : fueruntque filii ejus Jaser, et Sobab, et Ardon.18 Caleb, figlio di Chezròn, dalla moglie Azubà ebbe Ieriòt. Questi sono i figli di lei: Ieser, Sobàb e Ardon.
19 Cumque mortua fuisset Azuba, accepit uxorem Caleb Ephratha, quæ peperit ei Hur.19 Morta Azubà, Caleb prese in moglie Efrat, che gli partorì Cur.
20 Porro Hur genuit Uri, et Uri genuit Bezeleel.20 Cur generò Uri; Uri generò Bezaleèl.
21 Post hæc ingressus est Hesron ad filiam Machir patris Galaad, et accepit eam cum esset annorum sexaginta : quæ peperit ei Segub.21 Dopo Chezròn si unì alla figlia di Machir, padre di Gàlaad; egli la sposò a sessant'anni ed essa gli partorì Segùb.

22 Sed et Segub genuit Jair, et possedit viginti tres civitates in terra Galaad.22 Segùb generò Iair, cui appartennero ventitré città nella regione di Gàlaad.
23 Cepitque Gessur et Aram oppida Jair, et Canath, et viculos ejus sexaginta civitatum : omnes isti filii Machir patris Galaad.23 Ghesur e Aram presero loro i villaggi di Iair con Kenat e le dipendenze: sessanta città. Tutti questi furono figli di Machir, padre di Gàlaad.
24 Cum autem mortuus esset Hesron, ingressus est Caleb ad Ephratha. Habuit quoque Hesron uxorem Abia, quæ peperit ei Assur patrem Thecuæ.
24 Dopo la morte di Chezròn, Caleb si unì a Efrata, moglie di suo padre Chezròn, la quale gli partorì Ascùr, padre di Tekòa.
25 Nati sunt autem filii Jerameel primogeniti Hesron, Ram primogenitus ejus, et Buna, et Aram, et Asom, et Achia.25 I figli di Ieracmèl, primogenito di Chezròn, furono Ram il primogenito, Buna, Oren, Achia.
26 Duxit quoque uxorem alteram Jerameel, nomine Atara, quæ fuit mater Onam.26 Ieracmèl ebbe una seconda moglie che si chiamava Atara e fu madre di Onam.
27 Sed et filii Ram primogeniti Jerameel fuerunt Moos, Jamin, et Achar.27 I figli di Ram, primogenita di Ieracmèl, furono Maas, Iamin ed Eker.
28 Onam autem habuit filios Semei et Jada. Filii autem Semei : Nadab et Abisur.28 I figli di Onam furono Sammài e Iada. Figli di Sammài: Nadàb e Abisùr.
29 Nomen vero uxoris Abisur, Abihail, quæ peperit ei Ahobban et Molid.29 La moglie di Abisùr si chiamava Abiàil e gli partorì Acbàn e Molìd.
30 Filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim. Mortuus est autem Saled absque liberis.30 Figli di Nadàb furono Seled ed Èfraim. Seled morì senza figli.
31 Filius vero Apphaim, Jesi : qui Jesi genuit Sesan. Porro Sesan genuit Oholai.31 Figli di Èfraim: Isèi; figli di Isèi: Sesan; figli di Sesan: Aclài.
32 Filii autem Jada fratris Semei : Jether, et Jonathan. Sed et Jether mortuus est absque liberis.32 Figli di Iada, fratello di Sammài: Ieter e Giònata. Ieter morì senza figli.
33 Porro Jonathan genuit Phaleth, et Ziza. Isti fuerunt filii Jerameel.33 Figli di Giònata: Pelet e Zaza. Questi furono i discendenti di Ieracmèl.
34 Sesan autem non habuit filios, sed filias : et servum ægyptium nomine Jeraa.34 Sesan non ebbe figli, ma solo figlie; egli aveva uno schiavo egiziano chiamato Iarcà.
35 Deditque ei filiam suam uxorem : quæ peperit ei Ethei.35 Sesan diede in moglie allo schiavo Iarcà una figlia, che gli partorì Attài.
36 Ethei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad.36 Attài generò Natàn; Natàn generò Zabad;
37 Zabad quoque genuit Ophlal, et Ophlal genuit Obed.37 Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed;
38 Obed genuit Jehu, Jehu genuit Azariam,38 Obed generò Ieu; Ieu generò Azaria;
39 Azarias genuit Helles, et Helles genuit Elasa.39 Azaria generò Chelez; Chelez generò Eleasà;
40 Elasa genuit Sisamoi, Sisamoi genuit Sellum,40 Eleasà generò Sismài; Sismài generò Sallùm;
41 Sellum genuit Icamiam, Icamia autem genuit Elisama.
41 Sallùm generò Iekamià; Iekamià generò Elisamà.
42 Filii autem Caleb fratris Jerameel : Mesa primogenitus ejus ; ipse est pater Ziph : et filii Maresa patris Hebron.42 Figli di Caleb, fratello di Ieracmèl, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; il figlio di Maresà fu padre di Ebron.
43 Porro filii Hebron, Core, et Taphua, et Recem, et Samma.43 Figli di Ebron: Core, Tappùach, Rekem e Samài.
44 Samma autem genuit Raham, patrem Jercaam, et Recem genuit Sammai.44 Samài generò Ràcam, padre di Iorkoàm; Rekem generò Sammài.
45 Filius Sammai, Maon : et Maon pater Bethsur.45 Figlio di Sammài: Maòn, che fu padre di Bet-Zur.
46 Epha autem concubina Caleb peperit Haran, et Mosa, et Gezez. Porro Haran genuit Gezez.46 Efa, concubina di Caleb, partorì Caràn, Moza e Gazez; Caran generò Gazez.
47 Filii autem Jahaddai, Regom, et Joathan, et Gesan, et Phalet, et Epha, et Saaph.47 Figli di Iadài: Reghem, Iotam, Ghesan, Pelet, Efa e Saàf.
48 Concubina Caleb Maacha, peperit Saber, et Tharana.48 Maaca, concubina di Caleb, partorì Seber e Tircanà;
49 Genuit autem Saaph pater Madmena Sue, patrem Machbena et patrem Gabaa. Filia vero Caleb fuit Achsa.49 partorì anche Saàf, padre di Madmannà, e Seva, padre di Macbenà e padre di Gàbaa. Figlia di Caleb fu Acsa.
50 Hi erant filii Caleb, filii Hur primogeniti Ephratha, Sobal pater Cariathiarim.50 Questi furono i figli di Caleb.
Ben-Cur, primogenito di Efrata, Sobal, padre di Kiriat-Iearìm,
51 Salma pater Bethlehem, Hariph pater Bethgader.51 Salma, padre di Betlemme, Haref, padre di Bet-Gader.
52 Fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim, qui videbat dimidium requietionum.52 Sobal, padre di Kiriat-Iearìm, ebbe come figli Reaia, Cazi e Manacàt.
53 Et de cognatione Cariathiarim, Jethrei, et Aphuthei, et Semathei, et Maserei. Ex his egressi sunt Saraitæ, et Esthaolitæ.53 Le famiglie di Kiriat-Iearìm sono quelle di Ieter, di Put, di Suma e di Masra. Da costoro derivarono quelli di Zorea e di Estaòl.
54 Filii Salma, Bethlehem, et Netophathi, coronæ domus Joab, et dimidium requietionis Sarai :54 Figli di Salma: Betlemme, i Netofatiti, Atarot-Bet-Ioab e metà dei Manactei e degli Zoreatei.
55 cognationes quoque scribarum habitantium in Jabes, canentes atque resonantes, et in tabernaculis commorantes. Hi sunt Cinæi, qui venerunt de Calore patris domus Rechab.55 Le famiglie degli scribi che abitavano in Iabèz: i Tireatei, Simeatei e i Sucatei. Questi erano Keniti, discendenti da Cammat della famiglia di Recàb.