Geremia ܐܪܡܝܐ 47
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Peshitta | SAGRADA BIBLIA |
|---|---|
| 1 ܘܗܘܐ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܥܠ ܐܪܡܝܐ ܢܒܝܐ ܕܢܬܢܒܐ ܥܠ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܥܕܠܐ ܢܡܚܐ ܦܪܥܘܢ ܠܥܐܙܐ | 1 Eis a palavra do Senhor, dirigida ao profeta Jeremias acerca dos filisteus, antes que o faraó se apoderasse de Gaza. |
| 2 ܗܟܢܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܗܐ ܡܝܬܐ ܐܢܐ ܥ̈ܠܝܡܐ ܡܢ ܓܪܒܝܐ ܘܢܗܘܘܢ ܐܝܟ ܢܚܠܐ ܕܓܪܦ ܘܢܓܪܦܘܢ ܐܪܥܐ ܘܡܠܐܗ̇ ܩܪܝܬܐ ܘܥܡܘܪ̈ܝܗ̇ ܘܢܒܓܢܘܢ ܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܘܢܝܠܠܘܢ ܟܠܗܘܢ ܥܡܘܪ̈ܝܗ ܕܐܪܥܐ | 2 Assim fala o Senhor: Vede as águas que se levantam do norte, semelhantes a uma torrente que transborda, submergindo a terra e o quanto ela contém, a cidade e seus habitantes. Lançam gritos os homens e clama a população inteira, |
| 3 ܡܢ ܩܠܐ ܕܗܠܟܬܐ ܕܦܪ̈ܣܬܐ ܕܓܢܒܪ̈ܘܗܝ ܘܡܢ ܙܘܥܐ ܕܡܪ̈ܟܒܬܗ ܘܡܢ ܩܠܐ ܕ̈ܓܝܓܠܘܗܝ ܠܐ ܐܬܦܢܝܘ ܐ̈ܒܗܐ ܥܠ ܒ̈ܢܝܐ ܡܛܠ ܕܐܬܪܦܝ ܐ̈ܝܕܝܗܘܢ | 3 ao estrépito das patas dos corcéis, do estrondo dos carros e do ranger das rodas. Os próprios pais nem olham mais para os filhos e, alquebrados, deixam pender os braços. |
| 4 ܗܐ ܝܘܡܐ ܐܬܐ ܠܡܒܙ ܠܟܠܗܘܢ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܘܠܡܘܒܕܘ ܠܨܘܪ ܘܠܨܝܕܢ ܘܠܟܠ ܕܐܫܬܚܪܘ ܠܡܥܕܪܘ ܡܛܠ ܕܚܪܒ ܡܪܝܐ ܠܦܠܫ̈ܬܝܐ ܠܫܪܟܐ ܕܓܙܪ̈ܬܐ ܕܩ̈ܦܘܕܩܝܐ | 4 É que surgiu o dia da destruição dos filisteus, e de Tiro e Sidônia será tirado o que lhes resta de aliados, porque o Senhor vai arruinar os filisteus, e os restos da ilha de Caftor. |
| 5 ܡܛܬ ܡܚܘܬܐ ܠܥܐܙܐ ܐܬܬܒܪܬ ܐܫܩܠܘܢ ܘܟܘܠ ܕܐܫܬܚܪ ܒܝܬܒܗܘܢ | 5 Gaza raspou a cabeça, Ascalon está aniquilada como o vale que a cerca. Até quando farás em ti incisões? |
| 6 ܐܘ ܣܦܣܪܗ ܕܡܪܝܐ ܥܕܡܐ ܠܐܡܬܝ ܠܐ ܬܫܠܝܢ ܘܠܐ ܬܬܢܝܚܝܢ ܠܡܚܪܒ ܐܬܚܡܠܝ ܒܚܠܬܟܝ ܐܬܚܡܠܝ ܘܫܠܝ | 6 Quando repousarás, espada do Senhor? Entra na tua bainha, acalma-te, não te agites mais! |
| 7 ܐܝܟܢܐ ܬܫܠܐ ܕܡܪܝܐ ܦܩܕܗ̇ ܥܠ ܐܫܩܠܘܢ ܘܥܠ ܣܦܪ̈ܝ ܝܡܐ ܬܡܢ ܐܫܠܛܗ̇ | 7 Como descansará, porém, se o Senhor lhe deu ordens? É contra Ascalon e as costas do mar que a dirigiu. |