SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Siracide ܝܫܘܥ ܒܪ ܐܣܝܪܐ 2


font
PeshittaBIBBIA MARTINI
1 ܒܪܝ ܐܢ ܩܪܒܬ ܠܕܚܠܬܗ ܕܐܠܗܐ ܐܫܠܡܬ ܢܦܫܟ ܠܟܘܠ ܢܣܝ̈ܘܢܝܢ1 Figliuolo in entrando al servigio di Dio sta costante nella giustizia, e nel timore, e prepara l'anima tua alla tentazione.
2 Umilia il cuor tuo, e sopporta, porgi l'orecchio, e accogli i saggi consigli, e non ti agitare nel tempo della oscurità.
3 ܐܬܕܒܩ ܒܗ̇ ܘܠܐ ܬܪܦܝܗ̇ ܡܛܠ ܕܬܬܚܟܡ ܒܐܘܪܚܬܟ3 Aspetta in pazienza quel, che aspetti da Dio: sta unito con Dio, ed aspetta, affinché in appresso sia più prospera la tua vita.
4 ܟܘܠ ܕܐܬܐ ܥܠܝܟ ܩܒܠ ܘܒܡܪܥܐ ܘܒܡܣܟܢܘܬܐ ܐܓܪ ܪܘܚܟ4 Ricevi tutto quello, che ti è mandato, e nel dolore soffri costantemente, e prendi in pazienza la tua umiliazione:
5 ܡܛܠ ܕܒܢܘܪܐ ܡܬܒܩܐ ܕܗܒܐ ܘܒܪܢܫܐ ܒܟܘܪܐ ܕܡܣܟܢܘܬܐ5 Perocché col fuoco si fa saggio dell'oro, e dell'argento; e degli uomini accettevoli nella fornace dell'umiliazione.
6 ܗܝܡܢ ܒܐܠܗܐ ܘܗܘ ܢܗܘܐ ܠܟ ܥܕܘܪܐ ܣܒܪ ܒܗ ܘܗܘ ܢܬܪܘܨ ܐܘܪ̈ܚܬܟ6 Confida in Dio, ed egli ti trarrà in salvo; e addirizza la tua via, e spera in lui. Conserva il suo timore, e in esso invecchia.
7 ܕܚ̈ܠܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܣܒܪܘ ܠܛܘܒܗ ܘܠܐ ܬܫܬܘܚܪܘܢ ܡܢ ܒܬܪܗ ܕܠܡܐ ܬܦܠܘܢ7 Voi, che temete il Signore, aspettate in pazienza la sua misericordia, e non vi staccate da lui per non cadere.
8 ܕܚ̈ܠܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܗܝܡܢܘ ܒܗ ܘܗܘ ܠܐ ܡܒܝܬ ܐܓܪܟܘܢ8 Voi, che temete il Signore, credete a lui, e non sarà perduta la vostra mercede.
9 ܕܚ̈ܠܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܣܒܪܘ ܠܛܘܒܗ ܠܚܕܘܬܐ ܕܠܥܠܡ ܘܠܦܘܪܩܢܐ9 Voi, che temete il Signore, sperate in lui, e la misericordia verrà a racconsolarvi.
10 ܐܣܬܟܠܘ ܠܡܕܡ ܕܡܢ ܠܩܘܕܡܝܢ ܗܘܐ ܘܠܕܡܢ ܕܪ̈ܝ ܥܠܡܐ ܐܬܒܝܢܘ ܘܚܙܘ ܡܢܘ ܗܝܡܢ ܒܗ ܘܫܒܩܗ ܐܘ ܡܢܘ ܐܬܬܟܠ ܥܠܘܗܝ ܘܐܪܡܝܗ̇ ܐܘ ܡܢܘ ܩܪܝܗܝ ܘܠܐ ܥܢܝܗܝ10 Voi, che temete il Signore, amatelo, e la luce verrà a' vostri cuori.
11 ܡܛܠ ܕܚܢܢܐ ܗܘ ܘܪܚܡܬܢܐ ܡܪܝܐ ܘܫܡܥ ܘܦܪܩ ܒܟܠܥܕܢ ܕܥܩܬܐ ܘܫܡܥ ܒܩܠܐ ܕܥܒ̈ܕܝ ܨܒܝܢܗ11 Figliuoli mirate le generazioni degli uomini, e sappiate, che nissuno sperò nel Signore, e rimase confuso:
12 ܠܒܐ ܡܣܝܐ ܘܐܝ̈ܕܝܐ ܡܪ̈ܦܝܬܐ ܒܪܢܫܐ ܕܦܣܥ ܥܠ ܫܒܝ̈ܠܐ ܣܓܝܐ̈ܐ12 Imperocché chi è mai, che sia stato costante ne' comandamenti di lui, e sia stato abbandonato? E chi mai lo invocò, che sia stato sprezzato?
13 ܘܝ ܠܗ ܠܠܒܐ ܕܠܐ ܡܗܝܡܢ ܘܐܦ ܗܘ ܠܐ ܢܬܩܝܡ13 Perocché Dio è benigno, e misericordioso, e nel dì della tribolazione rimette i peccati, ed è protettore di tutti quelli, che lui cercano con verità.
14 ܘܝ ܠܟܘܢ ܓܢܒܪ̈ܝ ܬܘܟܠܢܐ ܡܢܐ ܬܥܒܕܘܢ ܟܕ ܢܕܘܢ ܡܪܝܐ14 Guai al cuore doppio, e alle labbra scellerate, e alle mani malfattrici, e al peccatore che per due strade cammina sopra la terra.
15 ܕܚ̈ܠܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܠܐ ܢܣܢܘܢ ܡܐܡܪܗ ܘܐܝܠܝܢ ܕܪܚܡܝܢ ܠܗ ܢܛܪܘܢ ܐܘܪ̈ܚܬܗ15 Guai a quelli, che son fiacchi di cuore, che non credono a Dio; e per questo non saran protetti da lui.
16 ܕܚ̈ܠܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܢܬܪܥܘܢ ܨܒܝܢܗ ܘܪ̈ܚܡܘܗܝ ܢܐܠܦܘܢ ܢܡܘܣܗ16 Guai a quelli, che perdono la tolleranza, e abbandonano le vie rette, e vanno a prendere le vie storte.
17 ܕܕܚܠ ܠܐܠܗܐ ܢܬܩܢ ܠܒܗ ܘܕܫܒܩ ܠܗ ܡܘܒܕ ܪܘܚܗ17 E che farann' eglino, allorché il Signore principierà a far giudizio?
18 ܡܛܠ ܕܐܝܟ ܪܒܘܬܗ̣ ܗܟܢܐ ܪ̈ܚܡܘܗܝ ܘܐܝܟ ܫܡܗ̣ ܗܟܢܐ ܥܒ̈ܕܘܗܝ18 Quelli, che temono il Signore, non saranno disubbidienti alla sua parola, e quelli, che lo amano, la via di lui seguiranno costantemente.
19 Quelli, che temono il Signore, studieranno quello, che sia grato a lui, e que' che lo amano saranno ripieni della sua legge.
20 Quei, che temono il Signore, prepareranno i loro cuori, o nel cospetto di lui santificheranno le anime loro.
21 Que' che temono il Signore, osservano i suoi comandamenti, e conserveranno la pazienza fino al dì della visita;
22 E diranno: se noi non farem penitenza, caderem nelle mani del Signore, e non nelle mani degli uomini;
23 Perocché quanto egli è grande, altrettanto egli è misericordioso.