SCRUTATIO
BIBLES
BIBBIA C.E.I. 1974 (IT)
BIBBIA C.E.I. 2008 (IT)
BIBBIA MARTINI (IT)
SACRA BIBBIA RICCIOTTI (IT)
LA SACRA BIBBIA TINTORI (IT)
LA SACRA BIBBIA (GIUBILEO) (IT)
LA BIBBIA IN VOLGARE (VOL)
SACRA BIBBIA GAROFALO (IT)
BIBBIA DIODATI (IT)
BIBBIA VULGATA CLEMENTINA (LA)
NOVA VULGATA (LA)
SACRA BIBLIA (ES)
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS (ES)
BIBLE DE JéRUSALEM (FR)
N.J.B. (EN)
NEW AMERICAN BIBLE (EN)
LA BIBLE DES PEUPLES (FR)
KING JAMES BIBLE (EN)
LE SAINTE BIBLE FILLION (FR)
DOUAI-RHEIMS (EN)
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN BIBLE (EN)
REVISED STANDARD VERSION CATHOLIC EDITION (EN)
BIBLIA SAGRADA CATóLICA (PT)
BIBLIA MARIA (PT)
EINHEITSüBERSETZUNG (DE)
MENGE BIBEL (DE)
PATTLOCH BIBEL (DE)
KáLDI-NEOVULGáTA (HU)
SEPTUAGINTA - NESTLE-ALAND (EL)
MODERN GREEK BIBLE (EL)
MODERN HEBREW BIBLE (HE)
STUTTGARTENSIA - DELITZSCH (HE)
MIQRA 'AL PI HA-MESORAH (HE)
SMITH VAN DYKE (AR)
HRVATSKA BIBLIJA (HR)
TYSIąCLECIA (PL)
Библия Синодальный перевод (RU)
Біблія (UA)
PESHITTA (SYR)
BIBLIOTECA (IT)
DIZIONARIO TEOLOGICO
PATRISTICA
ALTRI AUTORI
ALTRO
SCRUTATIO
Sabato, 4 luglio 2026 - Sant´Elisabetta di Portogallo (
Letture di oggi
)
Home
Peshitta
Secondo libro dei Maccabei ܡܩܒܝ̈ܐ 11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Gen
Es
Lv
Nm
Dt
Gs
Gdc
Rt
1Sam
2Sam
1Re
2Re
1Cr
2Cr
Esd
Ne
Tb
Gdt
Est
1Mac
2Mac
Gb
Sal
pr
Qo
Ct
Sap
Sir
💾 Salva/Save
📂 Carica/Load
🗑️ Cancella/Clear
⬇️ HTML
⬇️ Word
⬇️ TXT
Segnalibro
Cerca
Confronta con un'altra Bibbia
Bibbia C.E.I. 1974
Bibbia C.E.I. 2008
Bibbia Martini
Sacra Bibbia Ricciotti
La Sacra Bibbia Tintori
La Sacra Bibbia (Giubileo)
La Bibbia in Volgare
Sacra Bibbia Garofalo
Bibbia Diodati
Bibbia Vulgata Clementina
Nova Vulgata
Sacra Biblia
El libro del Pueblo de Dios
Bible de Jérusalem
N.J.B.
New American Bible
La Bible des Peuples
King James Bible
Le Sainte Bible Fillion
Douai-Rheims
Catholic Public Domain Bible
Revised Standard Version Catholic Edition
Biblia Sagrada Católica
Biblia Maria
Einheitsübersetzung
Menge Bibel
Pattloch Bibel
Káldi-Neovulgáta
Septuaginta - Nestle-Aland
Modern Greek Bible
Modern Hebrew Bible
Stuttgartensia - Delitzsch
Miqra 'al pi ha-Mesorah
Smith Van Dyke
Hrvatska Biblija
Tysiąclecia
Библия Синодальный перевод
Біблія
Peshitta
Cambia Bibbia
Bibbia C.E.I. 1974
Bibbia C.E.I. 2008
Bibbia Martini
Sacra Bibbia Ricciotti
La Sacra Bibbia Tintori
La Sacra Bibbia (Giubileo)
La Bibbia in Volgare
Sacra Bibbia Garofalo
Bibbia Diodati
Bibbia Vulgata Clementina
Nova Vulgata
Sacra Biblia
El libro del Pueblo de Dios
Bible de Jérusalem
N.J.B.
New American Bible
La Bible des Peuples
King James Bible
Le Sainte Bible Fillion
Douai-Rheims
Catholic Public Domain Bible
Revised Standard Version Catholic Edition
Biblia Sagrada Católica
Biblia Maria
Einheitsübersetzung
Menge Bibel
Pattloch Bibel
Káldi-Neovulgáta
Septuaginta - Nestle-Aland
Modern Greek Bible
Modern Hebrew Bible
Stuttgartensia - Delitzsch
Miqra 'al pi ha-Mesorah
Smith Van Dyke
Hrvatska Biblija
Tysiąclecia
Библия Синодальный перевод
Біблія
Peshitta
1
ܡܢ ܒܬܪ ܕܝܢ ܩܠܝܠ ܙܒܢܐ ܠܘܣܝܐܣ ܐܦܝܛܪܘܦܗ ܕܡܠܟܐ ܘܒܪ ܓܢܣܗ ܟܕ ܫܡܥ ܒܟܠ ܡܕܡ ܕܗܘܐ ܐܬܚܡܬ ܘܐܬܡܪܡܪ ܣܓܝ
2
ܘܟܢܫ ܝܬܝܪ ܡܢ ܬܡܢܐܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܚܝܠܐ ܘܦܪ̈ܫܐ ܣܓ̈ܝܐܐ ܘܐܬܐ ܗܘܐ ܥܠ ܝܗܘ̈ܕܝܐ ܘܡܬܚܫܒ ܗܘܐ ܕܠܡܕܝܢܬܐ ܢܥܒܕܝܗ̇ ܒܝܬ ܡܥܡܪܐ ܠܥܡ̈ܡܐ
3
ܘܠܗܝܟܠܐ ܢܥܒܕܝܘܗܝ ܕܓܒܝܬܐ ܕܟܣܦܐ ܐܝܟ ܫܪܟܐ ܕܒܝܬ ܦܬܟܪ̈ܐ ܘܠܪܒܘܬ ܟܗܢܘܬܐ ܢܫܪܐ ܘܢܒܛܠ
4
ܘܠܐ ܐܬܕܟܪ ܘܣܡ ܩܕܡ ܥܝܢܘܗܝ ܪܒܘܬܗ ܘܕܝܢܗ ܕܐܠܗܐ ܐܠܐ ܡܫܬܥܠܐ ܗܘܐ ܘܡܬܪܝܡ ܘܬܟܝܠ ܗܘܐ ܥܠ ܪܒܘܬܐ ܕܚܝܠܗ ܘܐ̈ܠܦܐ ܕܦܪ̈ܫܘܗܝ ܘܥܠ ܦܝܠܘ̈ܗܝ
5
ܘܥܠ ܠܝܗܘܕܐ ܘܐܬܩܪܒ ܥܠ ܒܝܬ ܫܘܪ̈ܐ ܘܫܪܐ ܥܠ ܩܪܝܬܐ ܚܕܐ ܪܒܬܐ ܕܪܚܝܩܐ ܗܘܬ ܡܢ ܐܪܫܠܡ ܐܝܟ ܪܒܘ ܘܚܡܫܐ ܐܣ̈ܛܕܘܢ ܘܫܪܝ ܗܘܐ ܠܡܐܠܨ
6
ܘܟܕ ܫܡܥܘ ܕܒܝܬ ܡܩܒܝ ܕܫܪܝ ܗܘܐ ܒܐܙ ܘܫܒܐ ܚܣ̈ܢܐ ܒܒܟܬܐ ܘܒܕܡ̈ܥܐ ܒܥܝܢ ܗܘܘ ܡܢ ܡܪܝܐ ܕܢܫܕܪ ܡܠܐܟܐ ܛܒܐ ܠܦܘܪܩܢܗ ܕܐܝܣܪܐܝܠ
7
ܘܢܣܒ ܠܘܩܕܡ ܗܘ ܡܩܒܝ ܙܝܢܗ ܘܓܪܓ ܘܠܒܒ ܐܦ ܠܚܒܪ̈ܘܗܝ ܕܢܥܕܪܘܢ ܠܐܚ̈ܝܗܘܢ ܕܪܡܝܢ ܒܐܘܠܨܢܐ ܕܒܥܠܕܒ̈ܒܐ ܘܐܟܚܕܐ ܟܠܗܘܢ ܠܒܝܒܐܝܬ ܐܙܠܝܢ ܗܘܘ
8
ܘܟܕ ܥܕܟܝܠ ܥܠ ܓܢܒ ܐܘܪܫܠܡ ܗܘܘ ܐܬܚܙܝ ܠܗܘܢ ܡܕܒܪܢܗܘܢ ܒܠܒܘܫܐ ܚܘܪܐ ܟܕ ܪܟܝܒ ܥܠ ܣܘܣܝܐ ܘܡܠܒܫ ܒܙܝܢܐ ܕܕܗܒܐ ܘܒܙܝܢܗ ܡܒܪܩ ܗܘܐ ܘܡܢܝܦ ܨܐܕܝܗܘܢ
9
ܘܒܪܫܥܬܗ ܟܘܠܗܘܢ ܐܪܝܡܘ ܩܠܗܘܢ ܘܒܪܟܘ ܠܐܠܗܐ ܕܫܡܝܐ ܡܪܚܡܢܐ ܘܐܫܬܪܪܘ ܘܐܬܚܝܠܘ ܒܢܦܫ̈ܬܗܘܢ ܕܠܐ ܗܘܐ ܒܠܚܘܕ ܠܒܢܝ̈ܢܫܐ ܢܗܓܡܘܢ ܐܠܐ ܐܦ ܠܚܝ̈ܘܬܐ ܒܥܪ̈ܝܪܬܐ ܘܠܫܘܪ̈ܐ ܕܦܪܙܠܐ ܢܣܚܦܘܢ
10
ܘܐܙܠܝܢ ܗܘܘ ܬܟܝܠܐܝܬ ܟܕ ܡܗܝܡܢܝܢ ܕܗܘܐ ܠܗܘܢ ܐܠܗܐ ܡܪܚܡܢܐ ܘܡܥܕܪܢܐ
11
ܘܪܗܛܘ ܐܝܟ ܐܪ̈ܝܘܬܐ ܥܠ ܒܥܠܕܒܒܝ̈ܗܘܢ ܘܐܪܡܝܘ ܡܢܗܘܢ ܐܝܟ ܚܕܥܣܪ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܦܪ̈ܫܐ ܐܠܦ ܘܫܬܡܐܐ ܘܫܪܟܐ ܕܐܚܪ̈ܢܐ ܥܪܩܘ
12
ܣܓܝܐ̈ܐ ܕܝܢ ܡܢܗܘܢ ܟܕ ܡܡܚܝܢ ܥܪܩܘ ܥܪܛܠ ܐܦ ܗܘ ܕܝܢ ܠܘܣܝܐܣ ܒܒܗܬܬܐ ܣܓܝܐܬܐ ܟܕ ܥܪܩ ܐܬܦܠܛ
13
ܘܟܕ ܗܘܐ ܕܝܢ ܠܘܣܝܐܣ ܠܘܬ ܗܘܢܗ ܪܢܐ ܒܡܕܡ ܕܓܕܫܗ ܘܐܬܪܥܝ ܘܐܡܪ ܕܠܐ ܡܙܕܟܝܢ ܥܒܪ̈ܝܐ ܡܛܘܠ ܕܐܠܗܐ ܬܩܝܦܐ ܒܥܘܕܪܢܗܘܢ ܘܫܕܪ ܗܘܐ ܨܐܕܝܗܘܢ
14
ܘܒܥܐ ܗܘܐ ܕܢܥܒܕ ܥܡܗܘܢ ܪܚܡܘܬܐ ܘܐܡܪ ܗܘܐ ܕܐܦ ܠܡܠܟܐ ܢܐܠܘܨ ܕܢܗܘܐ ܠܗܘܢ ܪܚܡܐ
15
ܘܐܬܪܡܝ ܡܩܒܝ ܠܟܘܠ ܡܕܡ ܕܒܥܐ ܠܘܣܝܐܣ ܡܛܠ ܕܨܒܐ ܕܐܝܠܝܢ ܕܡܥܕܪ̈ܢ ܗܢܝܢ ܢܗܘܝܢ ܘܟܠ ܡܕܡ ܕܟܬܒ ܘܫܕܪ ܡܩܒܝ ܠܠܘܣܝܐܣ ܥܠ ܝܗܘ̈ܕܝܐ ܫܒܩ ܠܗܘܢ ܡܠܟܐ
16
ܐܝܬܝܗܝܢ ܗ̈ܘܝ ܕܝܢ ܐܓܪ̈ܬܐ ܕܟܬܒ ܠܘܣܝܐܣ ܠܝܗܘ̈ܕܝܐ ܗܟܢܐ ܠܘܣܝܐܣ ܠܟܢܫܐ ܕܝܗܘ̈ܕܝܐ ܫܠܡ
17
ܝܘܚܢܢ ܘܐܒܫܠܘܡ ܕܐܫܬܕܪܘ ܡܢ ܨܐܕܝܟܘܢ ܝܗܒܘ ܐܓܪ̈ܬܐ ܘܒܥܝܢ ܗܘܘ ܥܠ ܡܕܡ ܕܟܬܝܒ ܒܗܝܢ
18
ܘܡܕܡ ܕܡܬܒܥܐ ܗܘܐ ܕܐܩܪܒ ܘܐܡܪ ܠܡܠܟܐ ܐܡܪܬ ܘܡܕܡ ܕܙܕܩ ܗܘܐ ܕܢܫܒܘܩ ܫܒܩ
19
ܐܢ ܗܘ ܗܟܝܠ ܕܬܛܪܘܢ ܪܚܡܘܬܐ ܕܥܡܢ ܐܗܘܐ ܠܟܘܢ ܥܠܬܐ ܕܟܠܗܝܢ ܛܒ̈ܬܐ
20
ܘܥܠ ܗܠܝܢ ܕܝܢ ܕܫܠܚܬܘܢ ܗܐ ܟܬܒܬ ܘܫܕܪܬ ܕܟܠܡܕܡ ܢܗܘܐ ܠܟܘܢ ܐܝܟ ܕܨܒܝܢ ܐܢܬܘܢ
21
ܒܫܢܬ ܡܐܐ ܘܐܪܒܥܝܢ ܘܬܡܢܐ ܒܐܪܒܥܐ ܘܥܣܪܝܢ ܒܬܫܪܝ ܐܚܪܝ
22
ܐܬܬ ܐܓܪܬܗ ܕܡܠܟܐ ܕܟܬܝܒܐ ܗܟܢܐ ܐܢܛܝܟܘܣ ܡܠܟܐ ܠܠܘܣܝܐܣ ܐܚܝ ܫܠܡ
23
ܡܛܠ ܕܐܫܬܢܝ ܐܒܝ ܠܐܠܗ̈ܐ ܨܒܐ ܐܢܐ ܕܝܢ ܕܬܗܘܐ ܡܠܟܘܬܢ ܕܠܐ ܫܓܘܫܝܐ ܡܛܠ ܗܢܐ ܟܬܒܬ ܥܠ ܝܨܝܦܘܬܐ ܕܝܗܘ̈ܕܝܐ
24
ܡܛܠ ܕܫܡܥܢ ܥܠܝܗܘܢ ܕܠܐ ܨܒܘ ܕܢܬܪܡܘܢ ܠܪܥܝܢܗ ܕܐܒܝ ܠܚܢܦܘܬܐ ܐܠܐ ܒܢܡ̈ܘܣܝܗܘܢ ܨܒܝܢ ܕܢܩܘܘܢ ܘܡܛܠ ܗܢܐ ܡܦܝܣܝܢ ܕܢܫܬܒܩܘܢ ܠܗܘܢ ܢܡܘ̈ܣܝܗܘܢ
25
ܐܦ ܚܢܢ ܨܒܝܢ ܕܢܗܘܐ ܗܢܐ ܥܡܐ ܕܠܐ ܫܓܘܫܝܐ ܘܕܠܐ ܕܚܠܬܐ ܘܢܬܝܗܒ ܠܗܘܢ ܗܝܟܠܗܘܢ ܘܢܬܕܒܪܘܢ ܘܢܗܠܟܘܢ ܐܝܟ ܢܡܘ̈ܣܐ ܘܥܝ̈ܕܐ ܕܐܒܗ̈ܝܗܘܢ
26
ܫܦܝܪ ܗܟܝܠ ܥܒܕ ܐܢܬ ܐܢ ܬܫܕܪ ܠܘܬܗܘܢ ܘܬܬܠ ܠܗܘܢ ܝܡܝܢܐ ܕܟܕ ܢܚܙܘܢ ܪܥܝܢܢ ܕܠܘܬܗܘܢ ܚܕܝܐܝܬ ܘܢܝܚܐܝܬ ܢܗܘܘܢ ܒܟܘܠ ܥܒ̈ܕܝܗܘܢ
27
ܘܠܘܬ ܥܡܐ ܕܝܢ ܕܝܗܘ̈ܕܝܐ ܟܬܝܒܐ ܗܘܬ ܐܓܪܬܐ ܕܡܠܟܐ ܗܟܢܐ ܐܢܛܝܟܘܣ ܡܠܟܐ ܠܣ̈ܒܐ ܕܝܗܘ̈ܕܝܐ ܘܠܫܪܟܐ ܕܝܗܘ̈ܕܝܐ ܫܠܡܐ
28
ܘܚܘܠܡܢܐ ܢܗܘܐ ܐܝܟ ܡܐ ܕܨܒܝܢܢ ܐܦ ܚܢܢ ܕܝܢ ܚܠܝܡܝܢܢ
29
ܐܘܕܥܢ ܡܢܠܐܘܣ ܥܠܝܟܘܢ ܕܨܒܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܒܫܠܝܐ ܬܗܘܘܢ ܒܦܘ̈ܠܚܢܝܟܘܢ ܘܒܥܒ̈ܕܝܟܘܢ ܘܬܬܕܒܪܘܢ ܒܢܡܘ̈ܣܝܟܘܢ
30
ܐܦ ܚܢܢ ܝܗܒܢ ܝܡܝܢܐ ܘܫܒܩܢ ܣܟ̈ܠܘܬܐ ܥܕܡܐ ܠܫܘܠܡܗ ܕܢܝܣܢ ܝܪܚܐ
31
ܢܗܘܘܢ ܗܟܝܠ ܝܗܘ̈ܕܝܐ ܡܗܠܟܝܢ ܒܢܡܘ̈ܣܝܗܘܢ ܐܝܟ ܕܡܢ ܩܕܝܡ ܘܐܢܫ ܠܐ ܢܗܪ ܠܚܕ ܡܢܗܘܢ ܥܠ ܟܠ ܨܒܘ ܕܐܝܬ
32
ܫܕܪܬ ܕܝܢ ܠܡܢܠܐܘܣ ܕܢܘܕܥܟܘܢ ܗܢܝܢ ܗܠܝܢ
33
ܗܘܝܬܘܢ ܚܠܝܡܝܢ ܒܫܢܬ ܡܐܐ ܘܐܪܒܥܝܢ ܘܬܡܢܐ ܒܚܡܫܥܣܪܐ ܒܢܝܣܢ
34
ܫܕܪܘ ܐܦ ܪ̈ܗܘܡܝܐ ܐܓܪܬܐ ܠܘܬ ܝܗܘ̈ܕܝܐ ܕܟܬܝܒܐ ܗܟܢܐ ܩܘܝܢܛܘܣ ܡܡܝܣ ܛܛܘܣ ܡܢܝܘܣ ܣܒ̈ܐ ܕܪ̈ܗܘܡܝܐ ܠܟܢܫܐ ܕܝܗܘ̈ܕܝܐ ܫܠܡ
35
ܥܠ ܟܠܡܕܡ ܕܫܒܩ ܠܟܘܢ ܠܘܣܝܐܣ ܒܪ ܓܢܣܗ ܕܡܠܟܐ ܐܦ ܚܢܢ ܡܨܛܒܝܢܢ
36
ܘܥܠ ܟܠܡܕܡ ܬܘܒ ܕܐܡܪ ܠܡܠܟܐ ܥܠܝܟܘܢ ܫܕܪܘ ܐܢܫܐ ܕܢܣܬܥܪ̈ܢ ܠܟܘܢ ܗܠܝܢ ܘܕܢܥܒܕ ܠܟܘܢ ܢܝܚܐ ܒܟܠ ܡܕܡ ܕܨܒܝܢ ܐܢܬܘܢ ܡܛܠ ܕܗܐ ܒܥܝܢ ܚܢܢ ܕܢܐܬܐ ܠܐܢܛܝܘܟܝܐ
37
ܐܠܐ ܐܣܬܪܗܒܘ ܗܟܝܠ ܕܬܫܕܪܘܢ ܠܘܬܢ ܐܢܫܐ ܕܢܘܕܥܘܢܢ ܕܐܝܟܢܐ ܐܝܬܝܟܘܢ
38
ܒܫܢܬ ܡܐܐ ܘܐܪܒܥܝܢ ܘܬܡܢܐ ܒܚܡܫܥܣܪܐ ܒܢܝܣܢ
Cerca
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Gen
Es
Lv
Nm
Dt
Gs
Gdc
Rt
1Sam
2Sam
1Re
2Re
1Cr
2Cr
Esd
Ne
Tb
Gdt
Est
1Mac
2Mac
Gb
Sal
pr
Qo
Ct
Sap
Sir
Altre sezioni del sito
Dizionario Teologico
Scritti dei primi cristiani
Padri apostolici
Padri del deserto
Padri esicasti
Padri della Chiesa
Spiritualità Cristiana
Testi Apocrifi
Altri argomenti
Utility
Estrattore di testo da immagini (OCR)
Confronta testi