SCRUTATIO
BIBLES
BIBBIA C.E.I. 1974 (IT)
BIBBIA C.E.I. 2008 (IT)
BIBBIA MARTINI (IT)
SACRA BIBBIA RICCIOTTI (IT)
LA SACRA BIBBIA TINTORI (IT)
LA SACRA BIBBIA (GIUBILEO) (IT)
LA BIBBIA IN VOLGARE (VOL)
SACRA BIBBIA GAROFALO (IT)
BIBBIA DIODATI (IT)
BIBBIA VULGATA CLEMENTINA (LA)
NOVA VULGATA (LA)
SACRA BIBLIA (ES)
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS (ES)
BIBLE DE JéRUSALEM (FR)
N.J.B. (EN)
NEW AMERICAN BIBLE (EN)
LA BIBLE DES PEUPLES (FR)
KING JAMES BIBLE (EN)
LE SAINTE BIBLE FILLION (FR)
DOUAI-RHEIMS (EN)
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN BIBLE (EN)
REVISED STANDARD VERSION CATHOLIC EDITION (EN)
BIBLIA SAGRADA CATóLICA (PT)
BIBLIA MARIA (PT)
EINHEITSüBERSETZUNG (DE)
MENGE BIBEL (DE)
PATTLOCH BIBEL (DE)
KáLDI-NEOVULGáTA (HU)
SEPTUAGINTA - NESTLE-ALAND (EL)
MODERN GREEK BIBLE (EL)
MODERN HEBREW BIBLE (HE)
STUTTGARTENSIA - DELITZSCH (HE)
MIQRA 'AL PI HA-MESORAH (HE)
SMITH VAN DYKE (AR)
HRVATSKA BIBLIJA (HR)
TYSIąCLECIA (PL)
Библия Синодальный перевод (RU)
Біблія (UA)
PESHITTA (SYR)
BIBLIOTECA (IT)
DIZIONARIO TEOLOGICO
PATRISTICA
ALTRI AUTORI
ALTRO
SCRUTATIO
Sabato, 4 luglio 2026 - Sant´Elisabetta di Portogallo (
Letture di oggi
)
Home
Peshitta
Secondo libro dei Maccabei ܡܩܒܝ̈ܐ 10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Gen
Es
Lv
Nm
Dt
Gs
Gdc
Rt
1Sam
2Sam
1Re
2Re
1Cr
2Cr
Esd
Ne
Tb
Gdt
Est
1Mac
2Mac
Gb
Sal
pr
Qo
Ct
Sap
Sir
💾 Salva/Save
📂 Carica/Load
🗑️ Cancella/Clear
⬇️ HTML
⬇️ Word
⬇️ TXT
Segnalibro
Cerca
Confronta con un'altra Bibbia
Bibbia C.E.I. 1974
Bibbia C.E.I. 2008
Bibbia Martini
Sacra Bibbia Ricciotti
La Sacra Bibbia Tintori
La Sacra Bibbia (Giubileo)
La Bibbia in Volgare
Sacra Bibbia Garofalo
Bibbia Diodati
Bibbia Vulgata Clementina
Nova Vulgata
Sacra Biblia
El libro del Pueblo de Dios
Bible de Jérusalem
N.J.B.
New American Bible
La Bible des Peuples
King James Bible
Le Sainte Bible Fillion
Douai-Rheims
Catholic Public Domain Bible
Revised Standard Version Catholic Edition
Biblia Sagrada Católica
Biblia Maria
Einheitsübersetzung
Menge Bibel
Pattloch Bibel
Káldi-Neovulgáta
Septuaginta - Nestle-Aland
Modern Greek Bible
Modern Hebrew Bible
Stuttgartensia - Delitzsch
Miqra 'al pi ha-Mesorah
Smith Van Dyke
Hrvatska Biblija
Tysiąclecia
Библия Синодальный перевод
Біблія
Peshitta
Cambia Bibbia
Bibbia C.E.I. 1974
Bibbia C.E.I. 2008
Bibbia Martini
Sacra Bibbia Ricciotti
La Sacra Bibbia Tintori
La Sacra Bibbia (Giubileo)
La Bibbia in Volgare
Sacra Bibbia Garofalo
Bibbia Diodati
Bibbia Vulgata Clementina
Nova Vulgata
Sacra Biblia
El libro del Pueblo de Dios
Bible de Jérusalem
N.J.B.
New American Bible
La Bible des Peuples
King James Bible
Le Sainte Bible Fillion
Douai-Rheims
Catholic Public Domain Bible
Revised Standard Version Catholic Edition
Biblia Sagrada Católica
Biblia Maria
Einheitsübersetzung
Menge Bibel
Pattloch Bibel
Káldi-Neovulgáta
Septuaginta - Nestle-Aland
Modern Greek Bible
Modern Hebrew Bible
Stuttgartensia - Delitzsch
Miqra 'al pi ha-Mesorah
Smith Van Dyke
Hrvatska Biblija
Tysiąclecia
Библия Синодальный перевод
Біблія
Peshitta
1
ܡܩܒܝ ܕܝܢ ܘܐܝܠܝܢ ܕܥܡܗ ܒܥܘܕܪܢܗ ܕܡܪܝܐ ܕܗܘܐ ܥܡܗܘܢ ܢܣܒܘܗܝ ܠܗܝܟܠܐ ܘܠܡܕܝܢܬܐ
2
ܘܣܚܦܘ ܗܘܘ ܥܠܘ̈ܬܐ ܘܒܝܬ ܦܬܟܪ̈ܐ ܕܐܬܒܢܝܘ ܗܘܘ ܒܫܘ̈ܩܝܗ ܡܢ ܥܡ̈ܡܐ
3
ܘܠܗܝܟܠܐ ܕܟܝܘ ܘܥܒܕܘ ܡܕܒܚܐ ܐܚܪܢܐ ܐܥܒܪܘ ܓܝܪ ܟܐ̈ܦܐ ܒܢܘܪܐ ܘܢܣܒܘ ܢܘܪܐ ܡܢܗܝܢ ܘܐܣܩܘ ܕܒܚ̈ܐ ܘܩܘܪܒܢܐ ܡܢ ܒܬܪ ܬܪܬܝܢ ܫܢ̈ܝܢ ܘܥܒܕܘ ܫܪ̈ܓܐ ܘܡܢܪ̈ܬܐ ܘܒܣܡ̈ܐ ܘܠܚܡ ܐ̈ܦܐ
4
ܘܟܕ ܥܒܕܘ ܗܟܢܐ ܢܦܠܘ ܥܠ ܐ̈ܦܝܗܘܢ ܘܡܨܠܝܢ ܗܘܘ ܘܒܥܝܢ ܡܢ ܡܪܝܐ ܕܠܐ ܬܘܒ ܢܐܬܘܢ ܠܗܠܝܢ ܐܘܠܨ̈ܢܐ ܘܫܢ̈ܕܐ ܐܠܐ ܐܦܢ ܢܓܕܫ ܘܢܚܛܘܢ ܢܬܪܕܘܢ ܡܢܗ ܕܝܠܗ ܒܪ̈ܚܡܐ ܘܠܐ ܢܫܬܠܡܘܢ ܠܥܡ̈ܡܐ ܥܘܪ̈ܠܐ ܘܛܡ̈ܐܐ ܘܡܓ̈ܕܦܢܐ
5
ܒܗܘ ܕܝܢ ܝܘܡܐ ܕܐܣܬܝܒ ܗܘܐ ܗܝܟܠܐ ܡܢ ܥܡ̈ܡܐ ܓܕܫ ܕܬܘܒ ܒܗ ܒܝܘܡܐ ܢܬܕܟܐ ܒܚܡܫܐ ܘܥܣܪܝܢ ܒܝܪܚܐ ܕܡܬܩܪܐ ܟܢܘܢ ܩܕܡ
6
ܘܒܚܕܘܬܐ ܘܕܝܨܐ ܣܓܝܐܐ ܥܒܕܝܢ ܗܘܘ ܟܠ ܫܢܐ ܥܐܕܐ ܬܡܢܝܐ ܝܘ̈ܡܝܢ ܒܕܡܘܬ ܡ̈ܛܠܐ ܘܥܗܝܕܝܢ ܗܘܘ ܕܡܢ ܩܕܡ ܩܠܝܠ ܙܒܢܐ ܕܥܕܥܕܐ ܕܡ̈ܛܠܐ ܒܛܘܪ̈ܐ ܘܒܡܥܪ̈ܐ ܥܡܪܝܢ ܗܘܘ ܘܐܝܟ ܚܝ̈ܘܬܐ ܪܥ̈ܝܢ ܗܘܘ
7
ܡܛܠ ܗܢܐ ܐܚܝܕܝܢ ܗܘܘ ܣܘܟ̈ܐ ܕܕܩ̈ܠܐ ܘܡܫܒܚܝܢ ܗܘܘ ܘܡܘܕܝܢ ܠܗܘ ܕܥܒܕ ܠܗܘܢ ܦܘܪܩܢܐ ܘܝܗܒ ܒܗܘܢ ܚܝܠܐ ܕܢܕܟܘܢ ܘܢܩܕܫܘܢ ܐܬܪܗ
8
ܐܬܚܫܒܘ ܕܝܢ ܟܠܗܘܢ ܐܟܚܕܐ ܕܢܗܘܘܢ ܥܒܕܝܢ ܗܠܝܢ ܝܘܡ̈ܬܐ ܒܟܠ ܫܢܐ ܘܫܢܐ ܟܠܗ ܟܢܫܐ ܕܝܗܘ̈ܕܝܐ
9
ܫܘܠܡܐ ܕܝܢ ܕܡܘܬܗ ܕܐܢܛܝܟܘܣ ܗܘ ܕܐܬܩܪܝ ܐܦܝܦܢܘܣ ܗܟܢܐ ܗܘܐ
10
ܗܫܐ ܕܝܢ ܢܐܡܪ ܐܦ ܥܠ ܐܢܛܝܟܣ ܐܘܦܛܪ ܒܪܗ ܪܫܝܥܐ ܢܐܡܪ ܕܝܢ ܒܦܣܝ̈ܩܬܐ ܥܠ ܒܝܫ̈ܬܐ ܣܓܝܐ̈ܬܐ ܕܗܘ̈ܝ ܒܩܪܒܐ
11
ܟܕ ܓܝܪ ܩܡ ܒܡܠܟܘܬܗ ܕܐܒܘܗܝ ܘܐܩܝܡ ܥܠ ܨܒܘ̈ܬܗ ܠܠܘܣܝܐܣ ܗܘ ܕܥܒܝܕ ܗܘܐ ܡܢ ܩܕܝܡ ܪܫܐ ܘܡܕܒܪܢܐ ܥܠ ܣܘܪܝܐ ܘܦܘܢܝܩܐ
12
ܦܛܠܡܐܘܣ ܕܝܢ ܗܘ ܕܡܬܩܪܐ ܗܘܐ ܡܩܕܘܢ ܢܛܪ ܗܘܐ ܪܚܡܘܬܐ ܥܡ ܝܗܘ̈ܕܝܐ ܘܡܬܥܝܩ ܗܘܐ ܥܠ ܒܝܫ̈ܬܐ ܕܗ̈ܘܝ ܨܐܕܝܗܘܢ ܘܨܒܐ ܗܘܐ ܕܒܫܠܡܐ ܢܗܘܐ ܠܘܬܗܘܢ
13
ܘܐܙܠܘ ܡܢ ܪ̈ܚܡܘܗܝ ܘܐܟܠܘ ܩܪ̈ܨܘܗܝ ܠܘܬ ܐܘܦܛܘܪ ܘܒܟܠܙܒܢ ܩܪܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܡܫܠܡܢܐ ܡܛܠ ܕܡܗܝܡܢ ܗܘܐ ܥܠ ܩܘܦܪܘܣ ܡܢ ܦܠܡܛܘܪ ܘܫܒܩ ܗܘܐ ܘܐܬܐ ܠܘܬ ܐܢܛܝܟܘܣ ܐܦܝܦܢܘܣ ܘܡܛܠ ܗܢܐ ܐܦܠܐ ܪܒܘܬܐ ܘܐܝܩܪܐ ܐܝܬ ܗܘܐ ܠܗ ܒܡܠܟܘܬܐ ܘܟܕ ܚܙܐ ܕܓܕܫܝܗܝ ܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ ܫܩܠ ܢܦܫܗ ܒܣܡܐ
14
ܘܩܡ ܓܘܪܓܝܐ ܚܠܦܘܗܝ ܒܕܘܟܬܗ ܪܫܐ ܘܡܕܒܪܢܐ ܘܡܟܢܫ ܗܘܐ ܨܐܕܘܗܝ ܥܡ̈ܡܐ ܣܓܝܐ̈ܐ ܘܒܟܠ ܙܒܢ ܥܡ ܝܗܘ̈ܕܝܐ ܡܩܪܒ ܗܘܐ
15
ܘܐܬܬܘܣܦܘ ܗܘܘ ܕܝܢ ܬܘܒ ܥܡܗ ܐܦ ܐܕܘܡ̈ܝܐ ܘܐܬܝܢ ܗܘܘ ܘܡܬܟܬܫܝܢ ܥܡ ܚܣ̈ܢܐ ܕܩܪܝܒܝܢ ܠܗܘܢ ܘܫܚܩܝܢ ܗܘܘ ܠܗܘܢ ܠܝܗܘ̈ܕܝܐ ܣܓܝ ܘܠܐܝܠܝܢ ܕܥܪܩܝܢ ܗܘܘ ܡܢ ܐܪܫܠܡ ܡܩܒܠܝܢ ܗܘܘ ܠܗܘܢ ܘܡܬܥܬܕܝܢ ܗܘܘ ܠܡܩܪܒܘ ܥܡ ܐܝܣܪܝܠ
16
ܕܒܝܬ ܝܗܘܕܐ ܕܝܢ ܡܩܒܝ ܓܥܘ ܘܨܠܝܘ ܘܒܥܘ ܡܢ ܐܠܗܐ ܣܓܝ ܕܢܗܘܐ ܠܗܘܢ ܡܥܕܪܢܐ ܘܬܪܨܘ ܘܐܙܠܘ ܥܠ ܚܣ̈ܢܐ ܕܐ̈ܕܘܡܝܐ
17
ܘܐܬܟܬܫܘ ܥܡܗܘܢ ܚܝܠܬܢܐܝܬ ܘܓܢܒܪܐܝܬ ܘܐܬܡܨܝܘ ܚܝܠܗܘܢ ܘܟܒܫܘ ܐܢܘܢ ܘܡܩܛܠܝܢ ܗܘܘ ܠܟܠܗܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܡܬܟܬܫܝܢ ܗܘܘ ܥܠ ܫܘܪ̈ܐ ܘܩܛܠܘ ܐܝܟ ܬܪ̈ܬܝܢ ܪ̈ܒܘܢ
18
ܘܥܪܩܘ ܡܢܗܘܢ ܐܝܟ ܬܫܥܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܥܠܘ ܠܬܪܝܢ ܚܣ̈ܢܝܢ ܪ̈ܘܪܒܐ ܘܥܫܝ̈ܢܐ
19
ܝܗܘܕܐ ܕܝܢ ܡܩܒܝ ܐܙܠ ܗܘܐ ܠܕܘ̈ܟܝܬܐ ܐܝܠܝܢ ܕܐ̈ܠܨܢ ܘܫܒܩ ܠܫܡܥܘܢ ܘܠܝܘܣܦ ܘܠܙܟܝ ܘܠܣܓܝܐ̈ܐ ܕܥܡܗ ܕܢܬܒܘܢ ܘܢܬܟܬܫܘܢ ܥܠ ܚܣ̈ܢܐ ܘܢܫܒܘܢ ܐܢܘܢ ܘܡܢ ܒܬܪ ܕܫܢܝ ܡܢ ܬܡܢ ܡܩܒܝ
20
ܐܢ̈ܫܐ ܡܢ ܐܝܠܝܢ ܕܐܝܬ ܗܘܘ ܥܡ ܫܡܥܘܢ ܪܚܡܘ ܟܣܦܐ ܘܐܫܬܚܕܘ ܡܢ ܐܝܠܝܢ ܕܐܝܬ ܗܘܘ ܒܚܣ̈ܢܐ ܘܢܣܒܘ ܡܢܗܘܢ ܫܒܥ ܪ̈ܒܘܢ ܟܣܦܐ ܘܫܒܩܘ ܠܐܢ̈ܫܝܢ ܡܢܗܘܢ ܕܢܥܪܩܘܢ
21
ܘܟܕ ܐܬܓܠܝܬ ܨܒܘܬܐ ܠܡܩܒܝ ܟܢܫ ܠܡܕܒܪ̈ܢܘܗܝ ܕܥܡܐ ܘܟܘܢ ܐܢܘܢ ܐܝܟ ܕܒܟܣܦܐ ܙܒܢܘ ܠܐܚ̈ܝܗܘܢ ܘܫܒܩܘ ܠܒܥܠܕܒܒ̈ܝܗܘܢ
22
ܘܠܗܢܘܢ ܕܗܘܘ ܡܫܠܡ̈ܢܐ ܩ̇ܛܠ ܐܢܘܢ ܘܠܚܣ̈ܢܐ ܡܣܪܗܒܐܝܬ ܟܒܫ ܐܢܘܢ
23
ܟܕ ܐܝܬ ܘܗܝ ܗܘܐ ܒܐܢܫܐ ܙܥܘܪ̈ܐ ܘܩܛܠ ܒܬܪ̈ܝܗܘܢ ܚܣ̈ܢܐ ܝܬܝܪ ܡܢ ܬܪ̈ܬܝܢ ܪ̈ܒܘܢ
24
ܛܝܡܬܐܘܣ ܕܝܢ ܗܘ ܕܐܙܕܟܝ ܗܘܐ ܡܢ ܝܗܘ̈ܕܝܐ ܒܙܒܢܬܐ ܩܕܡܝܬܐ ܟܢܫ ܠܗ ܚܝܠܐ ܢܘܟܪܝܐ ܣܓܝܐܐ ܘܥܫܝܢܐ ܘܠܚܝ̈ܠܬܢܐ ܕܐܣܝܐ ܘܠܦܪ̈ܫܐ ܣܓܝܐ̈ܐ ܘܐܬܐ ܗܘܐ ܠܐܘܪܫܠܡ ܘܡܬܚܫܒ ܗܘܐ ܕܢܚܪܒܝܗ ܠܝܗܘܕܐ ܘܢܫܒܐ ܠܟܠ ܕܐܝܬ ܒܗ
25
ܕܒܝܬ ܡܩܒܝ ܕܝܢ ܟܕ ܫܡܥܘ ܗܘܘ ܕܩܪܒ ܠܡܐܬܐ ܝܗܒܘ ܢܦܫܗܘܢ ܒܓܥܬܐ ܘܒܨܠܘܬܐ ܩܕܡ ܐܠܗܐ ܟܕ ܪܡܐ ܥܦܪܐ ܥܠ ܪ̈ܫܝܗܘܢ ܘܡܚܝܢ ܣܩ̈ܐ ܒܚܨܝܗܘܢ
26
ܘܫܕܘ ܢܦܫܗܘܢ ܩܕܡ ܡܕܒܚܐ ܘܒܥܝܢ ܗܘܘ ܡܢ ܡܪܝܐ ܕܢܬܪܥܐ ܠܗܘܢ ܘܢܗܘܐ ܠܗܘܢ ܡܥܕܪܢܐ ܘܢܬܟܬܫ ܥܡ ܒܥܠܕܒܒ̈ܝܗܘܢ ܘܢܩܘܡ ܠܘܩܒܠ ܣܢܐܝ̈ܗܘܢ ܐܝܟ ܕܐܡܪ ܢܡܘܣܐ
27
ܘܟܕ ܫܠܡܘ ܨܠܘܬܗܘܢ ܘܒܥܘܬܗܘܢ ܢܣܒܘ ܙܝܢܗܘܢ ܘܐܙܠܝܢ ܗܘܘ ܥܠܝܗܘܢ ܬܟܝܠܐܝܬ ܘܟܕ ܡܛܝܘ ܠܘܬ ܩܪܒܐ ܫܠܝܘ ܘܗܘܘ ܠܘܬ ܢܦܫܗܘܢ
28
ܘܟܕ ܣܠܩ ܝܘܡܐ ܘܕܢܚ ܫܡܫܐ ܫܪܝܘ ܬܪ̈ܝܗܘܢ ܓܒܐ ܠܡܩܪܒܘ ܗܠܝܢ ܟܕ ܬܟܝܠܝܢ ܥܠ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܕܥܒܕ ܠܗܘܢ ܙܟܘܬܐ ܘܦܘܪܩܢܐ ܘܗܢܘܢ ܥܠ ܡܕܒܪ̈ܢܐ ܕܚܝܠܗܘܢ
29
ܘܟܕ ܗܘܐ ܩܪܒܐ ܪܒܐ ܘܥܫܝܢܐ ܐܬܚܙܝܘ ܠܒܥܠܕܒܒܝ̈ܗܘܢ ܡܢ ܫܡܝܐ ܚܡܫܐ ܪ̈ܟܒܝܢ ܕܝܐܝܢ ܘܫܒܝܚܝܢ ܘܡܦܓܕܝܢ ܪ̈ܟܫܗܘܢ ܒܕܗܒܐ ܟܕ ܡܥܕܪܝܢ ܠܝܗܘ̈ܕܝܐ
30
ܘܠܝܗܘܕܐ ܡܩܒܝ ܐܚܕܘܗܝ ܒܝܢܬܗܘܢ ܘܡܛܠܝܢ ܗܘܘ ܥܠܘܗܝ ܒܟ̈ܢܦܐ ܕܙܝܢܗܘܢ ܘܡܢܛܪܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܡܢ ܟܠ ܡܚܘܬܐ ܘܒܥܠܕܒܒܝ̈ܗܘܢ ܫܕܝܢ ܗܘܘ ܓܐܪ̈ܐ ܘܢܝ̈ܙܟܐ ܘܟܕ ܚܙܘ ܗܠܝܢ ܓܗܪ ܥܝܢܝ̈ܗܘܢ ܘܐܫܬܪܝ ܟܠܗ ܚܝܠܗܘܢ
31
ܘܩܛܠܘ ܡܢܗܘܢ ܪ̈ܓܠܝܐ ܥܣܪܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܦܠܓܗ ܘܦܪ̈ܫܐ ܫܬܡܐܐ
32
ܘܛܝܡܬܐܘܣ ܕܝܢ ܥܪܩ ܠܚܣܢܐ ܕܡܬܩܪܐ ܓܙܪܐ ܕܩܫܐ ܗܘܐ ܘܥܫܝܢ ܣܓܝ ܕܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܒܝܬ ܚܒܘܫܝܐ ܕܟܪܐܣ ܗܘ ܕܗܘܐ ܗܘܐ ܬܡܢ ܡܢ ܩܕܝܡ ܪܫܐ ܘܡܕܒܪܢܐ
33
ܕܒܝܬ ܡܩܒܝ ܕܝܢ ܬܟܝܠܐܝܬ ܝܬܒܘ ܥܠܘܗܝ ܥܠ ܚܣܢܐ ܐܪܒܥܐ ܝܘ̈ܡܝܢ
34
ܘܐܝܠܝܢ ܕܝܬܒܝܢ ܗܘܘ ܒܗ ܡܛܠ ܕܬܟܝܠܝܢ ܗܘܘ ܥܠ ܥܘܫܢܗ ܘܥܠ ܡܪܕܗ ܪܘܪܒܐܝܬ ܡܨܥܪܝܢ ܗܘܘ ܘܡܓܕܦܝܢ ܥܠ ܕܒܝܬ ܝܗܘܕܐ ܡܩܒܝ ܘܐܡܪܝܢ ܗܘܘ ܠܗܘܢ ܡ̈ܠܐ ܛܡܐ̈ܬܐ ܘܢܕܝ̈ܕܬܐ
35
ܘܟܕ ܩܪܝܒ ܕܝܢ ܕܢܢܗܪ ܒܝܘܡܐ ܕܚܡܫܐ ܥܣܪܝܢ ܥܠܝܡ̈ܝܢ ܡܢ ܐܝܠܝܢ ܕܐܝܬ ܗܘܘ ܥܡ ܡܩܒܝ ܠܒܫܘ ܛܢܢܐ ܘܐܬܓܘܙܠܘ ܒܚܡܬܐ ܡܛܠ ܓܘܕܦܗܘܢ ܘܪܗܛܘ ܥܠ ܚܣܢܐ ܘܫܘܪܝܢ ܗܘܘ ܓܢܒܪܐܝܬ ܐܝܟ ܚܝܘ̈ܬܐ ܚܡ̈ܬܢܝܬܐ ܘܠܟܠ ܕܢܦܠ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܡܩܛܠܝܢ ܗܘܘ ܠܗ
36
ܘܐܚܪ̈ܢܐ ܬܘܒ ܫܘܪܘ ܘܣܠܩܘ ܘܠܐܝܠܝܢ ܕܐܝܬ ܗܘܐ ܒܡ̈ܓܕܠܐ ܡܘܩܕܝܢ ܗܘܘ ܘܐܘܚܕܘ ܢܘܪܐ ܘܡܘܩܕܝܢ ܗܘܘ ܠܗܘܢ ܠܡ̈ܓܕܦܢܐ ܟܕ ܚܝܝܢ ܘܐܚܪ̈ܢܐ ܕܝܢ ܬܪ̈ܥܐ ܡܬܒܪܝܢ ܗܘܘ ܘܗܟܢܐ ܥܠܘ ܠܡܕܝܢܬܐ ܘܟܒܫܘܗ
37
ܘܠܛܝܡܬܐܘܣ ܐܫܟܚܘܗܝ ܟܕ ܡܛܫܝ ܗܘܐ ܒܓܘܒܐ ܚܕ ܘܩܛܠܘܗܝ ܬܡܢ ܘܠܐܚܘܗܝ ܟܪܐܣ ܘܠܐܦܠܘܢܝܘܣ ܥܡܗ
38
ܘܟܕ ܥܒܕܘ ܗܠܝܢ ܒܬܫܒ̈ܚܬܐ ܘܒܬܘ̈ܕܝܬܐ ܡܒܪܟܝܢ ܗܘܘ ܠܐܠܗܐ ܗܘ ܕܪܘܪܒܐܝܬ ܥܒܕ ܛܝܒܘܬܐ ܥܡ ܐܝܣܪܝܠ ܘܝܗܒ ܠܗ ܙܟܘܬܐ
Cerca
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Gen
Es
Lv
Nm
Dt
Gs
Gdc
Rt
1Sam
2Sam
1Re
2Re
1Cr
2Cr
Esd
Ne
Tb
Gdt
Est
1Mac
2Mac
Gb
Sal
pr
Qo
Ct
Sap
Sir
Altre sezioni del sito
Dizionario Teologico
Scritti dei primi cristiani
Padri apostolici
Padri del deserto
Padri esicasti
Padri della Chiesa
Spiritualità Cristiana
Testi Apocrifi
Altri argomenti
Utility
Estrattore di testo da immagini (OCR)
Confronta testi