Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Livro do Eclesiástico 28


font
SAGRADA BIBLIABIBLIA
1 Aquele que quer vingar sofrerá a vingança do Senhor, que guardará cuidadosamente os seus pecados.1 El que se venga, sufrirá venganza del Señor,
que cuenta exacta llevará de sus pecados.
2 Perdoa ao teu próximo o mal que te fez, e teus pecados serão perdoados quando o pedires.2 Perdona a tu prójimo el agravio,
y, en cuanto lo pidas, te serán perdonados tus
pecados.
3 Um homem guarda rancor contra outro homem, e pede a Deus a sua cura!3 Hombre que a hombre guarda ira,
¿cómo del Señor espera curación?
4 Não tem misericórdia para com o seu semelhante, e roga o perdão dos seus pecados!4 De un hombre como él piedad no tiene,
¡y pide perdón por sus propios pecados!
5 Ele, que é apenas carne, guarda rancor, e pede a Deus que lhe seja propício! Quem, então, lhe conseguirá o perdão de seus pecados?5 El, que sólo es carne, guarda rencor,
¿quién obtendrá el perdón de sus pecados?
6 Lembra-te do teu fim, e põe termo às tuas inimizades,6 Acuérdate de las postrimerías, y deja ya de odiar,
recuerda la corrupción y la muerte, y sé fiel a los
mandamientos.
7 pois a decadência e a morte são uma ameaça (para aqueles que transgridem) os mandamentos.7 Recuerda los mandamientos, y no tengas rencor a tu prójimo,
recuerda la alianza del Altísimo, y pasa por alto la
ofensa.
8 Lembra-te do temor a Deus, e não fiques irado contra o próximo.8 Absténte de disputas y evitarás el pecado,
porque el apasionado atiza las disputas.
9 Lembra-te da aliança com o Altíssimo, e passa por cima do erro que o teu próximo cometeu inadvertidamente.9 El pecador enzarza a los amigos,
entre los que están en paz siembra discordia.
10 Evita a desavença e diminuirás os pecados.10 Según sea la leña, así arde el fuego,
según su violencia, arde la disputa;
según la fuerza del hombre es su furor
y conforme a su riqueza sube su ira.
11 O homem irascível provoca as querelas; o pecador espalha a inquietação entre seus amigos, e semeia a inimizade no meio de pessoas que vivem em paz.11 Riña súbita prende fuego,
disputa precipitada vierte sangre.
12 O fogo queima na proporção da lenha que há na floresta; a ira do homem inflama-se na medida de seu poder, e desenvolve-se em proporção de sua riqueza.12 Si soplas una chispa, prenderá,
si la escupes, se apagará,
y ambas cosas salen de tu boca.
13 Uma querela precipitada acende o fogo; a presteza na disputa derrama sangue; e a língua que presta (falso) testemunho causa a morte.13 Al soplón de lengua doble, maldícele,
que ha perdido a muchos que vivían en paz.
14 Sopra sobre uma centelha e ela se abrasará; cospe sobre ela e ela se apagará: ambos saem de tua boca.14 A muchos sacudió la lengua triple,
los dispersó de nación en nación;
arrasó ciudades fuertes
y derruyó casas de magnates.
15 Maldito o delator e o homem que diz branco e preto, pois semeiam a discórdia entre muita gente que vive em paz.15 La lengua triple repudió a mujeres varoniles,
las privó del fruto de sus trabajos.
16 A língua de um terceiro abalou muitos deles, e os afugentou de uma nação a outra.16 El que la atiende no encontrará reposo,
ni plantará su tienda en paz.
17 Ela destruiu as cidades fortes dos ricos, e arrasou as casas dos poderosos.17 El golpe del látigo produce cardenales,
el golpe de la lengua quebranta los huesos.
18 Desbaratou os exércitos dos povos, e dispersou nações valentes.18 Muchos han caído a filo de espada,
mas no tantos como los caídos por la lengua.
19 A língua de um terceiro fez repudiar mulheres de escol, e privou-as do fruto de seu labor.19 Feliz el que de ella se resguarda,
el que no pasa a través de su furor,
el que su yugo no ha cargado,
ni ha sido atado con sus coyundas.
20 Aquele que o ouve não terá paz, não terá amigo em quem tenha confiança.20 Porque su yugo es yugo de hierro,
y coyundas de bronce sus coyundas.
21 A chicotada produz um ferimento, porém uma língua má quebra os ossos.21 Muerte funesta la muerte que ella da,
¡el seol es preferible a ella!
22 Muitos homens morreram pelo fio da espada, mas não tantos quanto os que pereceram por sua própria língua.22 Mas no tiene poder sobre los piadosos,
en su llama no se quemarán.
23 Feliz aquele que está ao abrigo da língua perversa, que não passou pela cólera dela, que não atraiu sobre si o seu jugo, e que não foi atado pelas suas correntes,23 Los que abandonan al Señor caerán en ella,
en ellos arderá y no se apagará.
Como un león se lanzará contra ellos,
como una pantera los desgarrará.
24 pois o jugo dela é um jugo de ferro, e suas correntes, correntes de bronze.24 Mira, cerca tu hacienda con espinos,
encierra bien tu plata y tu oro.
25 A morte que ela dá é morte desastrada, e a moradia dos mortos é-lhe preferível.25 A tus palabras pon balanza y peso,
a tu boca pon puerta y cerrojo.
26 Ela durará, mas não sempre; ela dominará o proceder dos injustos, e os justos não serão devorados pelas suas chamas.26 Guárdate bien de resbalar por ella,
no sea que caigas ante el que te acecha.
27 Aqueles que abandonam Deus lhe serão entregues: ela os consumirá sem se apagar; lançar-se-á sobre eles como um leão; e os estraçalhará como um leopardo.
28 Protege teus ouvidos com uma sebe de espinhos; não dês ouvidos à língua maldosa, e põe em tua boca uma porta com ferrolhos.
29 Derrete teu ouro e tua prata; faze uma balança para (pesar) as tuas palavras, e para a tua boca, um freio bem ajustado.
30 Tem cuidado para não pecar pela língua, para não caíres na presença dos inimigos que te espreitam, e para que não venha o teu pecado a ser incurável e mortal.