Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro do Eclesiástico 1


font
SAGRADA BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Toda a sabedoria vem do Senhor Deus, ela sempre esteve com ele. Ela existe antes de todos os séculos.1 All wisdom is from the Lord God, and has always been with him, and is before all time.
2 Quem pode contar os grãos de areia do mar, as gotas de chuva, os dias do tempo? Quem pode medir a altura do céu, a extensão da terra, a profundidade do abismo?2 Who has numbered the sand of the sea, and the drops of the rain, and the days of the world? Who has measured the height of heaven, and the breadth of the earth, and the depth of the abyss?
3 Quem pode penetrar a sabedoria divina, anterior a tudo?3 Who has examined the wisdom of God, which precedes all things?
4 A sabedoria foi criada antes de todas as coisas, a inteligência prudente existe antes dos séculos!4 Wisdom was created before all things, and the understanding of prudence is before all time.
5 O verbo de Deus nos céus é fonte de sabedoria, seus caminhos são os mandamentos eternos.5 The Word of God on high is the source of wisdom, whose steps are eternal commandments.
6 A quem foi revelada a raiz da sabedoria? Quem pode discernir os seus artifícios?6 To whom has the root of wisdom been revealed, and who has recognized her astuteness?
7 A quem foi mostrada e revelada a ciência da sabedoria? Quem pode compreender a multiplicidade de seus caminhos?7 To whom has the discipline of wisdom been revealed and made manifest? And who has understood the multiplicity of her steps?
8 Somente o Altíssimo, criador onipotente, rei poderoso e infinitamente temível, Deus dominador, sentado no seu trono;8 The most high omnipotent Creator is One, and he is the mighty King, and he is exceedingly to be feared, sitting upon his throne, and he is the sovereign God.
9 foi ele quem a criou no Espírito Santo, quem a viu, numerada e medida;9 He created wisdom through the Holy Spirit, and he saw her, and numbered her, and measured her.
10 ele a espargiu em todas as suas obras, sobre toda a carne, à medida que a repartiu, e deu-a àqueles que a amavam.10 And he poured her over all his works, and over all flesh, to the extent of his favor, and he has offered her to those who love him.
11 O temor do Senhor é uma glória, um motivo de glória, uma fonte de alegria, uma coroa de regozijo.11 The fear of the Lord is glory, and honor, and rejoicing, and a crown of exultation.
12 O temor do Senhor alegra o coração. Ele nos dá alegria, regozijo e longa vida.12 The fear of the Lord will delight the heart, and will give joy and gladness and length of days.
13 Quem teme o Senhor sentir-se-á bem no instante derradeiro, no dia da morte será abençoado.13 It will be well, in the very end, for him who fears the Lord, and on the day that he passes away, he will be blessed.
14 O amor de Deus é uma sabedoria digna de ser honrada.14 The love of God is honorable wisdom.
15 Aqueles a quem ela se mostra, amam-na logo que a vêem, logo que reconhecem os prodígios que realiza.15 And those to whom she will appear for their consideration love her because of what they see and know of her great works.
16 O temor do Senhor é o início da sabedoria. Ela foi criada com os homens fiéis no seio de sua mãe, ela caminha com as mulheres de escol, vemo-la na companhia dos justos e dos fiéis.16 The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and was created with the faithful in the womb, and walks with elect women, and is known by the just and the faithful.
17 O temor ao Senhor é a religião da ciência.17 The fear of the Lord is the sanctity of knowledge.
18 Essa religião guarda e santifica o coração; ela lhe traz satisfação e alegria.18 Sanctity will guard and justify the heart, and will bestow happiness and joy.
19 Aquele que teme ao Senhor achar-se-á confortado, no dia da morte será abençoado.19 It will be well with him who fears the Lord, and at the consummation of his days, he will be blessed.
20 O temor ao Senhor é a plenitude da sabedoria, a plenitude de seus frutos, (para aquele que a possui) 21. ela enche toda a sua casa com os bens que produz, e seus celeiros com seus tesouros.20 To fear God is the fullness of wisdom, and it is a fullness from its fruits.
21 She will fill her entire house from her offspring, and storehouses from her treasures.
22 O temor do Senhor é a coroa da sabedoria: dá uma plenitude de paz e de frutos de salvação.22 The fear of the Lord is the crown of wisdom, the completion of peace, and the fruit of salvation.
23 Ele a viu e numerou-a; ora, um e outra são um dom de Deus.23 And the fear of the Lord has seen and numbered wisdom; but both are gifts of God.
24 A sabedoria distribui a ciência e a prudente inteligência; eleva à glória aqueles que a possuem.24 Wisdom will distribute knowledge and an understanding of prudence; and she lifts up the glory of those who hold to her.
25 O temor do Senhor é a raiz da sabedoria, seus ramos são de longa duração.25 The root of wisdom is to fear the Lord, and its branches are long-lived.
26 A inteligência e a religião da ciência se acham nos tesouros da sabedoria, mas a sabedoria é abominada pelos pecadores.26 In the treasures of wisdom is understanding and the sanctity of knowledge. But to sinners, wisdom is an abomination.
27 O temor ao Senhor expulsa o pecado,27 The fear of the Lord expels sin.
28 pois aquele que não tem esse temor não poderá tornar-se justo. A violência de sua paixão causará sua ruína.28 For he who is without fear is not able to be justified. For the disposition of his spirit is his undoing.
29 O homem paciente esperará até um determinado tempo, após o qual a alegria lhe será restituída.29 Those who are patient will suffer for a brief time, and afterwards, happiness will return.
30 O homem de bom senso guarda suas palavras; muitos falarão, em voz alta, de sua prudência.30 A noble mind will hide his words for a brief time, and then the lips of many will declare his understanding.
31 O sentido da instrução está encerrado nos celeiros da sabedoria.31 Among the treasures of wisdom is the outward sign of discipline.
32 Mas o culto de Deus é abominado pelo pecador.32 But to those who sin, the worship of God is an abomination.
33 Meu filho, tu que desejas ardentemente a sabedoria, sê justo e Deus ta concederá.33 Son, if you desire wisdom, observe justice, and then God will offer her to you.
34 Pois o temor do Senhor é sabedoria e instrução, e o que lhe é agradável34 For the fear of the Lord is wisdom and discipline.
35 é fidelidade e doçura; ele encherá os celeiros daqueles (que as possuem).35 And what pleases him is faith and meekness. And so shall he complete his treasures.
36 Não sejas rebelde ao temor do Senhor, não vás a ele com um coração fingido.36 You should not be incredulous to the fear of the Lord. And you should not draw close to him with a duplicitous heart.
37 Não sejas hipócrita diante dos homens, e que teus lábios não sejam motivo de queda.37 You should not be a hypocrite in the sight of men. And you should not scandalize with your lips.
38 Vela sobre eles para que não caias, e não atraias sobre tua alma a desonra;38 Attend to these things, otherwise you may fall and bring dishonor to your soul.
39 e para que Deus, revelando teus segredos, não te destrua no meio da assembléia,39 And then God may uncover your secrets, and he may cast you down forcefully in the midst of the congregation.
40 por te teres aproximado do Senhor sorrateiramente, com o coração cheio de astúcia e engano.40 For you drew near to the Lord wickedly, and your heart was filled with deceit and falseness.