1 Toda a sabedoria vem do Senhor Deus, ela sempre esteve com ele. Ela existe antes de todos os séculos. | 1 Tutta la sapienza viene dal Signore e con lui rimane per sempre. |
2 Quem pode contar os grãos de areia do mar, as gotas de chuva, os dias do tempo? Quem pode medir a altura do céu, a extensão da terra, a profundidade do abismo? | 2 La sabbia dei mari, le gocce della pioggia, i giorni dei secoli, chi può contarli? |
3 Quem pode penetrar a sabedoria divina, anterior a tudo? | 3 L'altezza del cielo, la distesa della terra, la profondità dell'abisso, chi può esplorarle? |
4 A sabedoria foi criada antes de todas as coisas, a inteligência prudente existe antes dos séculos! | 4 La sapienza fu creata prima d'ogni cosa, e l'intelligenza che comprende c'è da sempre. |
5 O verbo de Deus nos céus é fonte de sabedoria, seus caminhos são os mandamentos eternos. | 5 La radice della sapienza a chi fu rivelata? E le sue sottigliezze chi le conosce? |
6 A quem foi revelada a raiz da sabedoria? Quem pode discernir os seus artifícios? | 6 Uno solo è sapiente, egli è molto terribile e sta assiso sul suo trono. |
7 A quem foi mostrada e revelada a ciência da sabedoria? Quem pode compreender a multiplicidade de seus caminhos? | 7 Il Signore stesso l'ha creata, l'ha vista e l'ha misurata, l'ha riversata in tutte le sue opere. |
8 Somente o Altíssimo, criador onipotente, rei poderoso e infinitamente temível, Deus dominador, sentado no seu trono; | 8 Essa è posseduta secondo il suo dono, egli l'ha dispensata a quanti lo amano. |
9 foi ele quem a criou no Espírito Santo, quem a viu, numerada e medida; | 9 Il timore del Signore è gloria e vanto, è allegrezza e corona di festa. |
10 ele a espargiu em todas as suas obras, sobre toda a carne, à medida que a repartiu, e deu-a àqueles que a amavam. | 10 Il timore del Signore rallegra il cuore, dà gioia, allegrezza e abbondanza di giorni. |
11 O temor do Senhor é uma glória, um motivo de glória, uma fonte de alegria, uma coroa de regozijo. | 11 Chi teme il Signore si troverà bene alla fine, nel giorno della sua morte sarà benedetto. |
12 O temor do Senhor alegra o coração. Ele nos dá alegria, regozijo e longa vida. | 12 Principio della sapienza è temere il Signore, essa è data ai fedeli nel seno materno. |
13 Quem teme o Senhor sentir-se-á bem no instante derradeiro, no dia da morte será abençoado. | 13 Ha posto il suo nido fra gli uomini con fondamenta eterne, sarà quindi affidata alla loro discendenza. |
14 O amor de Deus é uma sabedoria digna de ser honrada. | 14 Apice della sapienza è temere il Signore, essa inebria con i suoi frutti. |
15 Aqueles a quem ela se mostra, amam-na logo que a vêem, logo que reconhecem os prodígios que realiza. | 15 Riempirà la loro casa secondo i loro desideri, e con i suoi prodotti i loro magazzini. |
16 O temor do Senhor é o início da sabedoria. Ela foi criada com os homens fiéis no seio de sua mãe, ela caminha com as mulheres de escol, vemo-la na companhia dos justos e dos fiéis. | 16 Corona della sapienza è il timore del Signore, essa genera pace e buona salute, |
17 O temor ao Senhor é a religião da ciência. | 17 effonde scienza e conoscenza intelligente, esalta la gloria di quanti la possiedono. |
18 Essa religião guarda e santifica o coração; ela lhe traz satisfação e alegria. | 18 Radice della sapienza è temere il Signore, i suoi rami sono abbondanza di giorni. |
19 Aquele que teme ao Senhor achar-se-á confortado, no dia da morte será abençoado. | 19 La collera ingiusta non sarà scusata, perciò l'eccesso dell'ira sarà causa di caduta. |
20 O temor ao Senhor é a plenitude da sabedoria, a plenitude de seus frutos, (para aquele que a possui) 21. ela enche toda a sua casa com os bens que produz, e seus celeiros com seus tesouros. | 20 L'uomo paziente si domina in tempo, ma poi avrà soddisfazione. |
| 21 Per un certo tempo nasconde i suoi pensieri, ma le labbra di molti parleranno del suo buonsenso. |
22 O temor do Senhor é a coroa da sabedoria: dá uma plenitude de paz e de frutos de salvação. | 22 Nei tesori della sapienza ci sono proverbi intelligenti, ma per il peccatore è obbrobrio la pietà verso Dio. |
23 Ele a viu e numerou-a; ora, um e outra são um dom de Deus. | 23 Se desideri la sapienza osserva i comandamenti, così il Signore te la concederà; |
24 A sabedoria distribui a ciência e a prudente inteligência; eleva à glória aqueles que a possuem. | 24 perché nel timore del Signore c'è sapienza e istruzione, a lui piace la fedeltà e la mansuetudine. |
25 O temor do Senhor é a raiz da sabedoria, seus ramos são de longa duração. | 25 Non disprezzare il timore del Signore e non avvicinarti a lui con cuore doppio. |
26 A inteligência e a religião da ciência se acham nos tesouros da sabedoria, mas a sabedoria é abominada pelos pecadores. | 26 Non fare l'ipocrita davanti agli uomini, ma fai attenzione alle tue labbra. |
27 O temor ao Senhor expulsa o pecado, | 27 Non ti esaltare, per non cadere e tirarti addosso il disonore; |
28 pois aquele que não tem esse temor não poderá tornar-se justo. A violência de sua paixão causará sua ruína. | 28 il Signore svelerà i tuoi segreti e ti svergognerà davanti all'assemblea, |
29 O homem paciente esperará até um determinado tempo, após o qual a alegria lhe será restituída. | 29 perché non hai camminato nel timore del Signore e il tuo cuore era pieno d'inganno. |
30 O homem de bom senso guarda suas palavras; muitos falarão, em voz alta, de sua prudência. | |
31 O sentido da instrução está encerrado nos celeiros da sabedoria. | |
32 Mas o culto de Deus é abominado pelo pecador. | |
33 Meu filho, tu que desejas ardentemente a sabedoria, sê justo e Deus ta concederá. | |
34 Pois o temor do Senhor é sabedoria e instrução, e o que lhe é agradável | |
35 é fidelidade e doçura; ele encherá os celeiros daqueles (que as possuem). | |
36 Não sejas rebelde ao temor do Senhor, não vás a ele com um coração fingido. | |
37 Não sejas hipócrita diante dos homens, e que teus lábios não sejam motivo de queda. | |
38 Vela sobre eles para que não caias, e não atraias sobre tua alma a desonra; | |
39 e para que Deus, revelando teus segredos, não te destrua no meio da assembléia, | |