Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 9


font
SAGRADA BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A morte para o filho. Salmo de Davi. Eu vos louvarei, Senhor, de todo o coração, todas as vossas maravilhas narrarei.1 لامام المغنين. على موت الابن. مزمور لداود احمد الرب بكل قلبي. احدث بجميع عجائبك‎.
2 Em vós eu estremeço de alegria, cantarei vosso nome, ó Altíssimo!2 ‎افرح وابتهج بك ارنم لاسمك ايها العلي‎.
3 Porque meus inimigos recuaram, fraquejaram, pereceram ante a vossa face.3 ‎عند رجوع اعدائي الى خلف يسقطون ويهلكون من قدام وجهك‎.
4 Pois tomastes a vós meu direito e minha causa, assentastes, ó justo Juiz, em vosso tribunal.4 ‎لانك اقمت حقي ودعواي. جلست على الكرسي قاضيا عادلا‎.
5 Com efeito, perseguistes as nações, destruístes o ímpio; apagastes, para sempre, o seu nome.5 ‎انتهرت الامم. اهلكت الشرير. محوت اسمهم الى الدهر والابد‎.
6 Meus inimigos pereceram, consumou-se sua ruína eterna; demolistes suas cidades, sua própria lembrança se acabou.6 ‎العدو تم خرابه الى الابد. وهدمت مدنا. باد ذكره نفسه‎.
7 O Senhor, porém, domina eternamente; num trono sólido, ele pronuncia seus julgamentos.7 ‎اما الرب فالى الدهر يجلس. ثبّت للقضاء كرسيه
8 Ele mesmo julgará o universo com justiça, com eqüidade pronunciará sentença sobre os povos.8 وهو يقضي للمسكونة بالعدل. يدين الشعوب بالاستقامة‎.
9 O Senhor torna-se refúgio para o oprimido, uma defesa oportuna para os tempos de perigo.9 ‎ويكون الرب ملجأ للمنسحق. ملجأ في ازمنة الضيق‎.
10 Aqueles que conheceram vosso nome confiarão em vós, porque, Senhor, jamais abandonais quem vos procura.10 ‎ويتكل عليك العارفون اسمك. لانك لم تترك طالبيك يا رب
11 Salmodiai ao Senhor, que habita em Sião; proclamai seus altos feitos entre os povos.11 رنموا للرب الساكن في صهيون. اخبروا بين الشعوب بافعاله‎.
12 Porque, vingador do sangue derramado, ele se lembra deles e não esqueceu o clamor dos infelizes.12 ‎لانه مطالب بالدماء. ذكرهم. لم ينس صراخ المساكين
13 Tende piedade de mim, Senhor, vede a miséria a que me reduziram os inimigos; arrancai-me das portas da morte,13 ارحمني يا رب. انظر مذلتي من مبغضيّ يا رافعي من ابواب الموت‎.
14 para que nas portas da filha de Sião eu publique vossos louvores, e me regozije de vosso auxílio.14 ‎لكي احدث بكل تسابيحك في ابواب ابنة صهيون مبتهجا بخلاصك
15 Caíram as nações no fosso que cavaram; prenderam-se seus pés na armadilha que armaram.15 تورطت الامم في الحفرة التي عملوها. في الشبكة التي اخفوها انتشبت ارجلهم‎.
16 O Senhor se manifestou e fez justiça, capturando o ímpio em suas próprias redes.16 ‎معروف هو الرب. قضاء امضى. الشرير يعلق بعمل يديه. ضرب الاوتار. سلاه
17 Que os pecadores caiam na região dos mortos, todos esses povos que olvidaram a Deus.17 الاشرار يرجعون الى الهاوية. كل الامم الناسين الله‎.
18 O pobre, porém, não ficará no eterno esquecimento; nem a esperança dos aflitos será frustrada para sempre.18 ‎لانه لا ينسى المسكين الى الابد. رجاء البائسين لا يخيب الى الدهر‎.
19 Levantai-vos, Senhor! Não seja o homem quem tenha a última palavra! Que diante de vós sejam julgadas as nações.19 ‎قم يا رب. لا يعتزّ الانسان. لتحاكم الامم قدامك‎.
20 Enchei-as de pavor, Senhor, para que saibam que não passam de simples homens.20 ‎يا رب اجعل عليهم رعبا. ليعلم الامم انهم بشر. سلاه