Livro dos Salmos 9
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A morte para o filho. Salmo de Davi. Eu vos louvarei, Senhor, de todo o coração, todas as vossas maravilhas narrarei. | 1 [For the choirmaster On oboe and harp Psalm Of David] I thank you, Yahweh, with my whole heart, Irecount al your wonders, |
2 Em vós eu estremeço de alegria, cantarei vosso nome, ó Altíssimo! | 2 I rejoice and delight in you, I sing to your name, Most High. |
3 Porque meus inimigos recuaram, fraquejaram, pereceram ante a vossa face. | 3 My enemies are in retreat, they stumble and perish at your presence, |
4 Pois tomastes a vós meu direito e minha causa, assentastes, ó justo Juiz, em vosso tribunal. | 4 for you have given fair judgement in my favour, seated on your throne as upright judge. |
5 Com efeito, perseguistes as nações, destruístes o ímpio; apagastes, para sempre, o seu nome. | 5 You have rebuked the nations, destroyed the wicked, blotted out their name for ever and ever; |
6 Meus inimigos pereceram, consumou-se sua ruína eterna; demolistes suas cidades, sua própria lembrança se acabou. | 6 the enemy is wiped out -- mere ruins for ever -- you have annihilated their cities, their memory hasperished. See, |
7 O Senhor, porém, domina eternamente; num trono sólido, ele pronuncia seus julgamentos. | 7 Yahweh is enthroned for ever, keeping his throne firm for judgement; |
8 Ele mesmo julgará o universo com justiça, com eqüidade pronunciará sentença sobre os povos. | 8 he wil himself judge the world in uprightness, wil give a true verdict on the nations. |
9 O Senhor torna-se refúgio para o oprimido, uma defesa oportuna para os tempos de perigo. | 9 May Yahweh be a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble! |
10 Aqueles que conheceram vosso nome confiarão em vós, porque, Senhor, jamais abandonais quem vos procura. | 10 Those who revere your name can rely on you, you never desert those who seek you, Yahweh. |
11 Salmodiai ao Senhor, que habita em Sião; proclamai seus altos feitos entre os povos. | 11 Sing to Yahweh who dwel s in Zion, tel the nations his mighty deeds, |
12 Porque, vingador do sangue derramado, ele se lembra deles e não esqueceu o clamor dos infelizes. | 12 for the avenger of blood does not forget them, he does not ignore the cry of the afflicted. |
13 Tende piedade de mim, Senhor, vede a miséria a que me reduziram os inimigos; arrancai-me das portas da morte, | 13 Have pity on me, Yahweh, see my affliction, pull me back from the gates of death, |
14 para que nas portas da filha de Sião eu publique vossos louvores, e me regozije de vosso auxílio. | 14 that I may recount al your praises at the gates of the daughter of Zion and rejoice in your salvation. |
15 Caíram as nações no fosso que cavaram; prenderam-se seus pés na armadilha que armaram. | 15 The nations have fal en into the trap they made, their feet caught in the snare they laid. |
16 O Senhor se manifestou e fez justiça, capturando o ímpio em suas próprias redes. | 16 Yahweh has made himself known, given judgement, he has ensnared the wicked in the work of theirown hands.Muted music Pause |
17 Que os pecadores caiam na região dos mortos, todos esses povos que olvidaram a Deus. | 17 May the wicked turn away to Sheol, al the nations forgetful of God. |
18 O pobre, porém, não ficará no eterno esquecimento; nem a esperança dos aflitos será frustrada para sempre. | 18 For the needy is not forgotten for ever, not for ever does the hope of the poor come to nothing. |
19 Levantai-vos, Senhor! Não seja o homem quem tenha a última palavra! Que diante de vós sejam julgadas as nações. | 19 Arise, Yahweh; human strength shal not prevail. The nations shal stand trial before you. |
20 Enchei-as de pavor, Senhor, para que saibam que não passam de simples homens. | 20 Strike them with terror, Yahweh; the nations shall know that they are no more than human!Pause |