Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 9


font
SAGRADA BIBLIANEW JERUSALEM
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A morte para o filho. Salmo de Davi. Eu vos louvarei, Senhor, de todo o coração, todas as vossas maravilhas narrarei.1 [For the choirmaster On oboe and harp Psalm Of David] I thank you, Yahweh, with my whole heart, Irecount al your wonders,
2 Em vós eu estremeço de alegria, cantarei vosso nome, ó Altíssimo!2 I rejoice and delight in you, I sing to your name, Most High.
3 Porque meus inimigos recuaram, fraquejaram, pereceram ante a vossa face.3 My enemies are in retreat, they stumble and perish at your presence,
4 Pois tomastes a vós meu direito e minha causa, assentastes, ó justo Juiz, em vosso tribunal.4 for you have given fair judgement in my favour, seated on your throne as upright judge.
5 Com efeito, perseguistes as nações, destruístes o ímpio; apagastes, para sempre, o seu nome.5 You have rebuked the nations, destroyed the wicked, blotted out their name for ever and ever;
6 Meus inimigos pereceram, consumou-se sua ruína eterna; demolistes suas cidades, sua própria lembrança se acabou.6 the enemy is wiped out -- mere ruins for ever -- you have annihilated their cities, their memory hasperished. See,
7 O Senhor, porém, domina eternamente; num trono sólido, ele pronuncia seus julgamentos.7 Yahweh is enthroned for ever, keeping his throne firm for judgement;
8 Ele mesmo julgará o universo com justiça, com eqüidade pronunciará sentença sobre os povos.8 he wil himself judge the world in uprightness, wil give a true verdict on the nations.
9 O Senhor torna-se refúgio para o oprimido, uma defesa oportuna para os tempos de perigo.9 May Yahweh be a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble!
10 Aqueles que conheceram vosso nome confiarão em vós, porque, Senhor, jamais abandonais quem vos procura.10 Those who revere your name can rely on you, you never desert those who seek you, Yahweh.
11 Salmodiai ao Senhor, que habita em Sião; proclamai seus altos feitos entre os povos.11 Sing to Yahweh who dwel s in Zion, tel the nations his mighty deeds,
12 Porque, vingador do sangue derramado, ele se lembra deles e não esqueceu o clamor dos infelizes.12 for the avenger of blood does not forget them, he does not ignore the cry of the afflicted.
13 Tende piedade de mim, Senhor, vede a miséria a que me reduziram os inimigos; arrancai-me das portas da morte,13 Have pity on me, Yahweh, see my affliction, pull me back from the gates of death,
14 para que nas portas da filha de Sião eu publique vossos louvores, e me regozije de vosso auxílio.14 that I may recount al your praises at the gates of the daughter of Zion and rejoice in your salvation.
15 Caíram as nações no fosso que cavaram; prenderam-se seus pés na armadilha que armaram.15 The nations have fal en into the trap they made, their feet caught in the snare they laid.
16 O Senhor se manifestou e fez justiça, capturando o ímpio em suas próprias redes.16 Yahweh has made himself known, given judgement, he has ensnared the wicked in the work of theirown hands.Muted music Pause
17 Que os pecadores caiam na região dos mortos, todos esses povos que olvidaram a Deus.17 May the wicked turn away to Sheol, al the nations forgetful of God.
18 O pobre, porém, não ficará no eterno esquecimento; nem a esperança dos aflitos será frustrada para sempre.18 For the needy is not forgotten for ever, not for ever does the hope of the poor come to nothing.
19 Levantai-vos, Senhor! Não seja o homem quem tenha a última palavra! Que diante de vós sejam julgadas as nações.19 Arise, Yahweh; human strength shal not prevail. The nations shal stand trial before you.
20 Enchei-as de pavor, Senhor, para que saibam que não passam de simples homens.20 Strike them with terror, Yahweh; the nations shall know that they are no more than human!Pause