Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 9


font
SAGRADA BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A morte para o filho. Salmo de Davi. Eu vos louvarei, Senhor, de todo o coração, todas as vossas maravilhas narrarei.1 For the leader; according to Muth Labben. A psalm of David.
2 Em vós eu estremeço de alegria, cantarei vosso nome, ó Altíssimo!2 I will praise you, LORD, with all my heart; I will declare all your wondrous deeds.
3 Porque meus inimigos recuaram, fraquejaram, pereceram ante a vossa face.3 I will delight and rejoice in you; I will sing hymns to your name, Most High.
4 Pois tomastes a vós meu direito e minha causa, assentastes, ó justo Juiz, em vosso tribunal.4 For my enemies turn back; they stumble and perish before you.
5 Com efeito, perseguistes as nações, destruístes o ímpio; apagastes, para sempre, o seu nome.5 You upheld my right and my cause, seated on your throne, judging justly.
6 Meus inimigos pereceram, consumou-se sua ruína eterna; demolistes suas cidades, sua própria lembrança se acabou.6 You rebuked the nations, you destroyed the wicked; their name you blotted out for all time
7 O Senhor, porém, domina eternamente; num trono sólido, ele pronuncia seus julgamentos.7 The enemies have been ruined forever; you destroyed their cities; their memory has perished.
8 Ele mesmo julgará o universo com justiça, com eqüidade pronunciará sentença sobre os povos.8 The LORD rules forever, has set up a throne for judgment.
9 O Senhor torna-se refúgio para o oprimido, uma defesa oportuna para os tempos de perigo.9 It is God who governs the world with justice, who judges the peoples with fairness.
10 Aqueles que conheceram vosso nome confiarão em vós, porque, Senhor, jamais abandonais quem vos procura.10 The LORD is a stronghold for the oppressed, stronghold in times of trouble.
11 Salmodiai ao Senhor, que habita em Sião; proclamai seus altos feitos entre os povos.11 Those who honor your name trust in you; you never forsake those who seek you, LORD.
12 Porque, vingador do sangue derramado, ele se lembra deles e não esqueceu o clamor dos infelizes.12 Sing hymns to the LORD enthroned on Zion; proclaim God's deeds among the nations!
13 Tende piedade de mim, Senhor, vede a miséria a que me reduziram os inimigos; arrancai-me das portas da morte,13 For the avenger of bloodshed remembers, does not forget the cry of the afflicted.
14 para que nas portas da filha de Sião eu publique vossos louvores, e me regozije de vosso auxílio.14 Have mercy on me, LORD; see how my foes afflict me! You alone can raise me from the gates of death.
15 Caíram as nações no fosso que cavaram; prenderam-se seus pés na armadilha que armaram.15 Then I will declare all your praises, sing joyously of your salvation in the gates of daughter Zion.
16 O Senhor se manifestou e fez justiça, capturando o ímpio em suas próprias redes.16 The nations fall into the pit they dig; in the snare they hide, their own foot is caught.
17 Que os pecadores caiam na região dos mortos, todos esses povos que olvidaram a Deus.17 The LORD is revealed in this divine rule: by the deeds they do the wicked are trapped. Higgaion. Selah
18 O pobre, porém, não ficará no eterno esquecimento; nem a esperança dos aflitos será frustrada para sempre.18 To Sheol the wicked will depart, all the nations that forget God.
19 Levantai-vos, Senhor! Não seja o homem quem tenha a última palavra! Que diante de vós sejam julgadas as nações.19 The needy will never be forgotten, nor will the hope of the afflicted ever fade.
20 Enchei-as de pavor, Senhor, para que saibam que não passam de simples homens.20 Arise, LORD, let no mortal prevail; let the nations be judged in your presence.
21 Strike them with terror, LORD; show the nations they are mere mortals. Selah