Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 9


font
SAGRADA BIBLIAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A morte para o filho. Salmo de Davi. Eu vos louvarei, Senhor, de todo o coração, todas as vossas maravilhas narrarei.1 Del maestro de coro. Para oboes y arpa. Salmo de David. Acción de gracias por la justicia de Dios

2 Em vós eu estremeço de alegria, cantarei vosso nome, ó Altíssimo!2 [Alef] Te doy gracias, Señor, de todo corazón

y proclamaré todas tus maravillas

3 Porque meus inimigos recuaram, fraquejaram, pereceram ante a vossa face.3 Quiero alegrarme y regocijarme en ti,

y cantar himnos a tu Nombre, Altísimo.

4 Pois tomastes a vós meu direito e minha causa, assentastes, ó justo Juiz, em vosso tribunal.4 [Bet] Cuando retrocedían mis enemigos,

tropezaron y perecieron delante de ti,

5 Com efeito, perseguistes as nações, destruístes o ímpio; apagastes, para sempre, o seu nome.5 porque tú defendiste mi derecho y mi causa,

sentándote en el trono como justo Juez.

6 Meus inimigos pereceram, consumou-se sua ruína eterna; demolistes suas cidades, sua própria lembrança se acabou.6 [Guímel] Escarmentaste a las naciones,

destruiste a los impíos y borraste sus nombres para siempre;

7 O Senhor, porém, domina eternamente; num trono sólido, ele pronuncia seus julgamentos.7 desapareció el enemigo: es una ruina irreparable;

arrasaste las ciudades, y se perdió hasta su recuerdo

8 Ele mesmo julgará o universo com justiça, com eqüidade pronunciará sentença sobre os povos.8 [He] Pero el Señor reina eternamente

y establece su trono para el juicio:

9 O Senhor torna-se refúgio para o oprimido, uma defesa oportuna para os tempos de perigo.9 él gobierna al mundo con justicia

y juzga con rectitud a las naciones.

10 Aqueles que conheceram vosso nome confiarão em vós, porque, Senhor, jamais abandonais quem vos procura.10 [Vau] El Señor es un baluarte para el oprimido,

un baluarte en los momentos de peligro.

11 Salmodiai ao Senhor, que habita em Sião; proclamai seus altos feitos entre os povos.11 ¡Confíen en ti los que veneran tu Nombre,

porque tú no abandonas a los que te buscan!

12 Porque, vingador do sangue derramado, ele se lembra deles e não esqueceu o clamor dos infelizes.12 [Zain] Canten al Señor, que reina en Sión,

proclamen entre los pueblos sus proezas.

13 Tende piedade de mim, Senhor, vede a miséria a que me reduziram os inimigos; arrancai-me das portas da morte,13 Porque él pide cuenta de la sangre,

se acuerda de los pobres y no olvida su clamor.

14 para que nas portas da filha de Sião eu publique vossos louvores, e me regozije de vosso auxílio.14 [Jet] El Señor se apiadó de mí, contempló mi aflicción;

me tomó y me alzó de las puertas de la Muerte,

15 Caíram as nações no fosso que cavaram; prenderam-se seus pés na armadilha que armaram.15 para que pudiera proclamar sus alabanzas

y alegrarme por su victoria en las puertas de Sión.

16 O Senhor se manifestou e fez justiça, capturando o ímpio em suas próprias redes.16 [Tet] Los pueblos se han hundido en la fosa que abrieron,

su pie quedó atrapado en la red que ocultaron.

17 Que os pecadores caiam na região dos mortos, todos esses povos que olvidaram a Deus.17 El Señor se dio a conocer, hizo justicia,

y el impío se enredó en sus propias obras.

18 O pobre, porém, não ficará no eterno esquecimento; nem a esperança dos aflitos será frustrada para sempre.18 [Iod] Vuelvan al Abismo los malvados,

todos los pueblos que se olvidan de Dios.

19 Levantai-vos, Senhor! Não seja o homem quem tenha a última palavra! Que diante de vós sejam julgadas as nações.19 [Caf] Porque el pobre no será olvidado para siempre

ni se malogra eternamente la esperanza del humilde.

20 Enchei-as de pavor, Senhor, para que saibam que não passam de simples homens.20 ¡Levántate, Señor!

que los hombres no se envanezcan,

y las naciones sean juzgadas en tu presencia.

21 Infúndeles pánico, Señor,

para que aprendan que no son más que hombres.