Livro dos Salmos 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo dos filhos de Coré. Como são amáveis as vossas moradas, Senhor dos exércitos! | 1 Ai figliuoli di Core, salmo. Signore, tu hai voluto bene alla tua terra, tu hai tolta la schiavitù di Giacobbe. |
2 Minha alma desfalecida se consome suspirando pelos átrios do Senhor. Meu coração e minha carne exultam pelo Deus vivo. | 2 Tu hai rimessi i peccati del popol tuo: hai ricoperti tutti i loro peccati. |
3 Até o pássaro encontra um abrigo, e a andorinha faz um ninho para pôr seus filhos. Ah, vossos altares, Senhor dos exércitos, meu rei e meu Deus! | 3 Hai raddolcito tutto il tuo sdegno: hai sedato il furore di tua indignazione. |
4 Felizes os que habitam em vossa casa, Senhor: aí eles vos louvam para sempre. | 4 Convertici, o Dio nostro Salvatore, e rimovi da noi l'ira tua. |
5 Feliz o homem cujo socorro está em vós, e só pensa em vossa santa peregrinação. | 5 Sarai tu irato con noi in eterno? o prolungherai l'ira tua di generazione in generazione? |
6 Quando atravessam o vale árido, eles o transformam em fontes, e a chuva do outono vem cobri-los de bênçãos. | 6 O Dio, tu volgendoti a noi ci renderai la vita: e il popol tuo in te si rallegrerà. |
7 Seu vigor aumenta à medida que avançam, porque logo verão o Deus dos deuses em Sião. | 7 Fa vedere a noi, o Signore, la tua misericordia, e da a noi la tua salute. |
8 Senhor dos exércitos, escutai minha oração, prestai-me ouvidos, ó Deus de Jacó. | 8 Fa ch'io ascolti quello, che meco parlerà il Signore Dio, perocché egli parlerà di pace col popol suo, |
9 Ó Deus, nosso escudo, olhai; vede a face daquele que vos é consagrado. | 9 E co' suoi santi, e con quelli, che al cuor loro ritornano. |
10 Verdadeiramente, um dia em vossos átrios vale mais que milhares fora deles. Prefiro deter-me no limiar da casa de meu Deus a morar nas tendas dos pecadores. | 10 Certamente la salute di lui è vicina a color, che lo temono: e abiterà nella nostra terra la gloria. |
11 Porque o Senhor Deus é nosso sol e nosso escudo, o Senhor dá a graça e a glória. Ele não recusa os seus bens àqueles que caminham na inocência. | 11 La misericordia, e la verità si sono incontrate insieme: si son dato il bacio la giustizia, e la pace. |
12 Ó Senhor dos exércitos, feliz o homem que em vós confia. | 12 La verità spuntò dalla terra, e dal cielo ci ha mirati la giustizia. |
13 Perocché darà il Signore la sua benignità, e la nostra terra produrrà il suo frutto. | |
14 La giustizia camminerà dinanzi a lui, e porrà nella retta strada i suoi passi. |