Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 84


font
SAGRADA BIBLIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo dos filhos de Coré. Como são amáveis as vossas moradas, Senhor dos exércitos!1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« szerint. Kóré fiainak zsoltára.
2 Minha alma desfalecida se consome suspirando pelos átrios do Senhor. Meu coração e minha carne exultam pelo Deus vivo.2 Milyen kedvesek a te hajlékaid, Seregek Ura!
3 Até o pássaro encontra um abrigo, e a andorinha faz um ninho para pôr seus filhos. Ah, vossos altares, Senhor dos exércitos, meu rei e meu Deus!3 Sóvárogva vágyakozik lelkem az Úr udvaraiba. Szívem és testem ujjong az élő Isten után.
4 Felizes os que habitam em vossa casa, Senhor: aí eles vos louvam para sempre.4 Hiszen a veréb házat talál magának, a gerlice fészket, ahová fiait helyezze: a te oltáraidnál, seregek Ura, én királyom és én Istenem!
5 Feliz o homem cujo socorro está em vós, e só pensa em vossa santa peregrinação.5 Milyen boldogok, Uram, akik házadban lakhatnak: magasztalhatnak téged örökkön örökké!
6 Quando atravessam o vale árido, eles o transformam em fontes, e a chuva do outono vem cobri-los de bênçãos.6 Boldog az az ember, akit te segítesz, akinek szíve zarándokútra készül.
7 Seu vigor aumenta à medida que avançam, porque logo verão o Deus dos deuses em Sião.7 Átkelnek a kiaszott völgyön és forrássá teszik azt, és a korai eső is áldásodba öltözteti.
8 Senhor dos exércitos, escutai minha oração, prestai-me ouvidos, ó Deus de Jacó.8 Erősségről erősségre mennek, mígnem meglátják az istenek Istenét a Sionon.
9 Ó Deus, nosso escudo, olhai; vede a face daquele que vos é consagrado.9 Uram, Seregek Istene, hallgasd meg imádságomat, vedd füledbe, Jákob Istene!
10 Verdadeiramente, um dia em vossos átrios vale mais que milhares fora deles. Prefiro deter-me no limiar da casa de meu Deus a morar nas tendas dos pecadores.10 Oltalmazó Istenünk, tekints ide, nézz fölkentednek arcára!
11 Porque o Senhor Deus é nosso sol e nosso escudo, o Senhor dá a graça e a glória. Ele não recusa os seus bens àqueles que caminham na inocência.11 Mert jobb egy nap a te udvaraidban, mint más helyen ezer. Inkább akarok a küszöbön lenni Istenem házában, mint a gonoszok sátraiban lakni.
12 Ó Senhor dos exércitos, feliz o homem que em vós confia.12 Mert nap és védőpajzs az Úr Isten, kegyelmet és dicsőséget ad az Úr,
13 nem vonja meg javait azoktól, akik ártatlanságban járnak. Seregek Ura, boldog az az ember, aki tebenned bízik!