Livro dos Salmos 147
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SAGRADA BIBLIA | Peshitta |
|---|---|
| 1 Salmo. Louvai o Senhor porque ele é bom; cantai ao nosso Deus porque ele é amável, e o louvor lhe convém. | 1 ܛܒ ܠܡܙܡܪ ܠܐܠܗܢ ܘܒܣܝܡ ܘܠܗ ܗܘ ܝܐܝܐ ܬܫܒܘܚܬܐ |
| 2 O Senhor reconstrói Jerusalém, e congrega os dispersos de Israel. | 2 ܒܢܐ ܠܐܘܪܫܠܡ ܡܪܝܐ. ܘܠܡܒܕܪ̈ܐ ܕܐܝܣܪܐܝܠ ܡܟܢܫ |
| 3 Ele cura os que têm o coração ferido, e pensa-lhes as chagas. | 3 ܡܐܣܐ ܠܬܒܝܪ̈ܝ ܠܒܐ ܘܥܨܒ ܟܐ̈ܒܝܗܘܢ |
| 4 É ele que fixa o número das estrelas, e designa cada uma por seu nome. | 4 ܡܢܐ ܡܢܝܢܐ ܠܟ̈ܘܟܒܐ ܘܠܟܠܗܘܢ ܩܪܐ ܫܡ̈ܗܐ |
| 5 Grande é o Senhor nosso e poderosa a sua força; sua sabedoria não tem limites. | 5 ܪܒ ܗܘ ܡܪܢ ܘܥܫܝܢ ܚܝܠܗ ܘܠܝܬ ܣܟܐ ܠܣܘܟܠܗ |
| 6 O Senhor eleva os humildes, mas abate os ímpios até a terra. | 6 ܡܪܝܡ ܡܪܝܐ ܠܡܣ̈ܟܢܐ ܘܡܡܟܟ ܠܥܘ̈ܠܐ ܥܕܡܐ ܠܐܪܥܐ |
| 7 Cantai ao Senhor um cântico de gratidão, cantai ao nosso Deus com a harpa. | 7 ܫܒܚܘ ܠܡܪܝܐ ܒܫܘܒܚܐ ܙܡܪܘ ܠܡܪܝܐ ܒܟܢܪ̈ܐ |
| 8 A ele que cobre os céus de nuvens, que faz cair a chuva à terra; a ele que faz crescer a relva nas montanhas, e germinar plantas úteis para o homem. | 8 ܕܡܟܣܐ ܫܡܝܐ ܒܥܢ̈ܢܐ ܝܗܒ ܡܛܪܐ ܥܠ ܐܪܥܐ ܘܡܘܥܐ ܥܡܝܪܐ ܥܠ ܛܘܪ̈ܐ |
| 9 Que dá sustento aos rebanhos, aos filhotes dos corvos que por ele clamam. | 9 ܘܝܗܒ ܠܒܥܝܪܐ ܡܐܟܘܠܬܐ ܘܠܒܢ̈ܝ ܢܥܒܐ ܕܩܪܝܢ |
| 10 Não é o vigor do cavalo que lhe agrada, nem ele se compraz nos jarretes do corredor. | 10 ܠܐ ܨܒܐ ܡܪܝܐ ܒܚܝܠܗ ܕܣܘܣܝܐ ܐܦ ܠܐ ܒܫ̈ܩܘܗܝ ܕܓܢܒܪܐ ܨܒܐ |
| 11 Agradam ao Senhor somente os que o temem, e confiam em sua misericórdia. | 11 ܐܠܐ ܨܒܐ ܡܪܝܐ ܒܕܚ̈ܠܘܗܝ ܘܒܐܝܠܝܢ ܕܡܣܟܝܢ ܠܛܝܒܘܬܗ |
| 12 Salmo. Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva o teu Deus, ó Sião, | 12 ܫܒܚܝ ܐܘܪܫܠܡ ܠܡܪܝܐ ܫܒܚܝ ܠܐܠܗܟܝ ܨܗܝܘܢ |
| 13 porque ele reforçou os ferrolhos de tuas portas, e abençoou teus filhos em teu seio. | 13 ܡܛܠ ܕܥܫܢܘ ܡ̈ܘܟܠܐ ܕܬܪ̈ܥܝܟܝ ܘܒܪܟ ܠܒܢܝ̈ܟܝ ܒܓܘܟܝ |
| 14 Estabeleceu a paz em tuas fronteiras, e te nutre com a flor do trigo. | 14 ܣܡ ܬܚ̈ܘܡܝܟܝ ܒܫܠܡܐ ܘܒܫܘܡܢܐ ܕܚ̈ܛܐ ܣܒܥܟܝ |
| 15 Ele revelou sua palavra a Jacó, e aí ela corre velozmente. | 15 ܡܫܕܪ ܡܠܬܗ ܥܠ ܐܪܥܐ ܘܒܥܓܠ ܪܗܛ ܦܬܓܡܗ |
| 16 Ele faz cair a neve como lã, espalha a geada, como cinza. | 16 ܝܗܒ ܬܠܓܐ ܐܝܟ ܥܡܪܐ ܘܐܓܠܝܕܐ ܐܝܟ ܩܛܡܐ ܡܒܕܪ |
| 17 Atira o seu granizo como migalhas de pão, diante de seu frio as águas se congelam. | 17 ܪܡܐ ܐܓܠܝܕܐ ܐܝܟ ܦܬ̈ܐ ܘܩܕܡ ܥܪܝܗ ܡܢܘ ܡܫܟܚ ܠܡܩܡ |
| 18 À sua ordem, porém, elas se derretem; faz soprar o vento e as águas correm de novo. | 18 ܡܫܕܪ ܡܠܬܗ ܘܡܦܫܪ ܠܗܘܢ ܡܫܒ ܪ̈ܘܚܐ ܘܡܪܕܝܢ ܡ̈ܝܐ |
| 19 Ele revelou sua palavra a Jacó, sua lei e seus preceitos a Israel. | 19 ܡܚܘܐ ܡܠܬܗ ܒܝܥܩܘܒ ܢܡܘܣ̈ܘܗܝ ܘܦܘܩ̈ܕܢܘܗܝ ܒܐܝܣܪܝܠ |
| 20 Com nenhum outro povo agiu assim, a nenhum deles manifestou seus mandamentos. | 20 ܠܐ ܥܒܕ ܗܟܢ ܠܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܘܕܝ̈ܢܘܗܝ ܠܐ ܚܘܝ ܐܢܘܢ |