Livro dos Salmos 147
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Salmo. Louvai o Senhor porque ele é bom; cantai ao nosso Deus porque ele é amável, e o louvor lhe convém. | 1 Halleluja! Gut ist es, unserm Gott zu singen; schön ist es, ihn zu loben. |
2 O Senhor reconstrói Jerusalém, e congrega os dispersos de Israel. | 2 Der Herr baut Jerusalem wieder auf, er sammelt die Versprengten Israels. |
3 Ele cura os que têm o coração ferido, e pensa-lhes as chagas. | 3 Er heilt die gebrochenen Herzen und verbindet ihre schmerzenden Wunden. |
4 É ele que fixa o número das estrelas, e designa cada uma por seu nome. | 4 Er bestimmt die Zahl der Sterne und ruft sie alle mit Namen. |
5 Grande é o Senhor nosso e poderosa a sua força; sua sabedoria não tem limites. | 5 Groß ist unser Herr und gewaltig an Kraft, unermesslich ist seine Weisheit. |
6 O Senhor eleva os humildes, mas abate os ímpios até a terra. | 6 Der Herr hilft den Gebeugten auf und erniedrigt die Frevler. |
7 Cantai ao Senhor um cântico de gratidão, cantai ao nosso Deus com a harpa. | 7 Stimmt dem Herrn ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe! |
8 A ele que cobre os céus de nuvens, que faz cair a chuva à terra; a ele que faz crescer a relva nas montanhas, e germinar plantas úteis para o homem. | 8 Er bedeckt den Himmel mit Wolken, spendet der Erde Regen und lässt Gras auf den Bergen sprießen. |
9 Que dá sustento aos rebanhos, aos filhotes dos corvos que por ele clamam. | 9 Er gibt dem Vieh seine Nahrung, gibt den jungen Raben, wonach sie schreien. |
10 Não é o vigor do cavalo que lhe agrada, nem ele se compraz nos jarretes do corredor. | 10 Er hat keine Freude an der Kraft des Pferdes, kein Gefallen am schnellen Lauf des Mannes. |
11 Agradam ao Senhor somente os que o temem, e confiam em sua misericórdia. | 11 Gefallen hat der Herr an denen, die ihn fürchten und ehren, die voll Vertrauen warten auf seine Huld. |
12 Salmo. Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva o teu Deus, ó Sião, | 12 Jerusalem, preise den Herrn, lobsinge, Zion, deinem Gott! |
13 porque ele reforçou os ferrolhos de tuas portas, e abençoou teus filhos em teu seio. | 13 Denn er hat die Riegel deiner Tore fest gemacht, die Kinder in deiner Mitte gesegnet; |
14 Estabeleceu a paz em tuas fronteiras, e te nutre com a flor do trigo. | 14 er verschafft deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit bestem Weizen. |
15 Ele revelou sua palavra a Jacó, e aí ela corre velozmente. | 15 Er sendet sein Wort zur Erde, rasch eilt sein Befehl dahin. |
16 Ele faz cair a neve como lã, espalha a geada, como cinza. | 16 Er spendet Schnee wie Wolle, streut den Reif aus wie Asche. |
17 Atira o seu granizo como migalhas de pão, diante de seu frio as águas se congelam. | 17 Eis wirft er herab in Brocken, vor seiner Kälte erstarren die Wasser. |
18 À sua ordem, porém, elas se derretem; faz soprar o vento e as águas correm de novo. | 18 Er sendet sein Wort aus und sie schmelzen, er lässt den Wind wehen, dann rieseln die Wasser. |
19 Ele revelou sua palavra a Jacó, sua lei e seus preceitos a Israel. | 19 Er verkündet Jakob sein Wort, Israel seine Gesetze und Rechte. |
20 Com nenhum outro povo agiu assim, a nenhum deles manifestou seus mandamentos. | 20 An keinem andern Volk hat er so gehandelt, keinem sonst seine Rechte verkündet. Halleluja! |