Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 107


font
SAGRADA BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom. Porque eterna é a sua misericórdia.1 احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎.
2 Assim o dizem aqueles que o Senhor resgatou, aqueles que ele livrou das mãos do opressor,2 ‎ليقل مفديو الرب الذين فداهم من يد العدو
3 assim como os que congregou de todos os países, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.3 ومن البلدان جمعهم من المشرق ومن المغرب من الشمال ومن البحر‎.
4 Erravam na solidão do deserto, sem encontrar caminho de cidade habitável.4 ‎تاهوا في البرية في قفر بلا طريق. لم يجدوا مدينة سكن‎.
5 Consumidos de fome e de sede, sentiam desfalecer-lhes a vida.5 ‎جياع عطاش ايضا اعيت انفسهم فيهم‏‎.
6 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, ele os livrou de suas tribulações6 ‎فصرخوا الى الرب في ضيقهم فانقذهم من شدائدهم‎.
7 e os conduziu pelo bom caminho, para chegarem a uma cidade habitável.7 ‎وهداهم طريقا مستقيما ليذهبوا الى مدينة سكن‎.
8 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens,8 ‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم
9 porque dessedentou a garganta sequiosa, e cumulou de bens a que tinha fome.9 لانه اشبع نفسا مشتهية وملأ نفسا جائعة خبزا
10 Outros estavam nas trevas e na sombra da morte, prisioneiros na miséria e em ferros,10 الجلوس في الظلمة وظلال الموت موثقين بالذل والحديد‎.
11 por se haverem revoltado contra as ordens de Deus e terem desprezado os desígnios do Altíssimo.11 ‎لانهم عصوا كلام الله واهانوا مشورة العلي
12 Pelo sofrimento lhes humilhara o coração, sucumbiam sem que ninguém os socorresse.12 فاذل قلوبهم بتعب. عثروا ولا معين‎.
13 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, e ele os livrou de suas tribulações.13 ‎ثم صرخوا الى الرب في ضيقهم فخلصهم من شدائدهم‎.
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, quebrou-lhes os grilhões.14 ‎اخرجهم من الظلمة وظلال الموت وقطع قيودهم‎.
15 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.15 ‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم‎.
16 Ele arrombou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.16 ‎لانه كسر مصاريع نحاس وقطع عوارض حديد
17 Outros, enfermos por causa de seu mau proceder, eram feridos por causa de seus pecados.17 والجهال من طريق معصيتهم ومن آثامهم يذلون‎.
18 Todo alimento lhes causava náuseas, chegaram às portas da morte.18 ‎كرهت انفسهم كل طعام واقتربوا الى ابواب الموت‎.
19 Em sua angústia clamaram então para o Senhor; ele os livrou de suas tribulações.19 ‎فصرخوا الى الرب في ضيقهم فخلّصهم من شدائدهم‎.
20 Enviou a sua palavra para os curar, para os arrancar da morte.20 ‎ارسل كلمته فشفاهم ونجاهم من تهلكاتهم‎.
21 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.21 ‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم
22 Ofereçam sacrifícios de ação de graças, e proclamem alegremente as suas obras.22 وليذبحوا له ذبائح الحمد وليعدوا اعماله بترنم
23 Os que se fizeram ao mar, para trafegar nas muitas águas,23 النازلون الى البحر في السفن العاملون عملا في المياه الكثيرة
24 foram testemunhas das obras do Senhor e de suas maravilhas no alto-mar.24 هم رأوا اعمال الرب وعجائبه في العمق‎.
25 Sua palavra levantou tremendo vento, que impeliu para o alto as suas ondas.25 ‎امر فاهاج ريحا عاصفة فرفعت امواجه‎.
26 Subiam até os céus, desciam aos abismos, suas almas definhavam em angústias.26 ‎يصعدون الى السموات يهبطون الى الاعماق. ذابت انفسهم بالشقاء.
27 Titubeavam e cambaleavam como ébrios, e toda a sua perícia se esvaiu.27 يتمايلون ويترنحون مثل السكران وكل حكمتهم ابتلعت‎.
28 Em sua agonia clamaram então ao Senhor, e ele os livrou da tribulação.28 ‎فيصرخون الى الرب في ضيقهم ومن شدائدهم يخلصهم‎.
29 Transformou a procela em leve brisa, e as ondas do mar silenciaram.29 ‎يهدئ العاصفة فتسكن وتسكت امواجها‎.
30 E se alegraram porque elas amainaram, e os conduziu ao desejado porto.30 ‎فيفرحون لانهم هدأوا فيهديهم الى المرفإ الذي يريدونه‎.
31 Agradeçam eles ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.31 ‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم‎.
32 Celebrem-no na assembléia do povo, e o louvem no conselho dos anciãos.32 ‎وليرفعوه في مجمع الشعب وليسبحوه في مجلس المشايخ
33 Transformou rios em deserto, e fontes de água em terra árida.33 يجعل الانهار قفارا ومجاري المياه معطشة
34 Converteu o solo fértil em salinas, por causa da malícia de seus habitantes.34 والارض المثمرة سبخة من شر الساكنين فيها‎.
35 Mudou o deserto em lençol de água, e a terra árida em abundantes fontes.35 ‎يجعل القفر غدير مياه وارضا يبسا ينابيع مياه‎.
36 Aí fez habitar os esfaimados, que fundaram uma cidade para morar.36 ‎ويسكن هناك الجياع فيهيئون مدينة سكن‎.
37 E semearam os campos e plantaram vinhas, colhendo deles abundantes frutos.37 ‎ويزرعون حقولا ويغرسون كروما فتصنع ثمر غلة‎.
38 E os abençoou: eles se multiplicaram grandemente, e lhes concedeu rebanhos numerosos.38 ‎ويباركهم فيكثرون جدا ولا يقلل بهائمهم‎.
39 Depois seu número se reduziu e caíram na miséria, sob a opressão, a desgraça e o sofrimento.39 ‎ثم يقلون وينحنون من ضغط الشر والحزن‎.
40 Mas aquele que lança seu desprezo sobre os grandes, e os faz errar por ínvios desertos,40 ‎يسكب هوانا على رؤساء ويضلهم في تيه بلا طريق‎.
41 {Deus,} soergueu o pobre da miséria, multiplicando famílias como rebanhos.41 ‎ويعلي المسكين من الذل ويجعل القبائل مثل قطعان الغنم‎.
42 À vista disso os justos se alegram, e toda a maldade deve fechar a boca.42 ‎يرى ذلك المستقيمون فيفرحون وكل اثم يسد فاه‎.
43 Quem é sábio para julgar estas coisas e compreender as misericórdias do Senhor?43 ‎من كان حكيما يحفظ هذا ويتعقل مراحم الرب