Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 107


font
SAGRADA BIBLIANOVA VULGATA
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom. Porque eterna é a sua misericórdia.1 ALLELUIA.
Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in saeculum misericordia eius.
2 Assim o dizem aqueles que o Senhor resgatou, aqueles que ele livrou das mãos do opressor,2 Dicant, qui redempti sunt a Domino,
quos redemit de manu adversarii
3 assim como os que congregou de todos os países, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.3 et de regionibus congregavit eos,
a solis ortu et occasu,
ab aquilone et mari.
4 Erravam na solidão do deserto, sem encontrar caminho de cidade habitável.4 Erraverunt in solitudine, in inaquoso,
viam civitatis habitationis non invenerunt.
5 Consumidos de fome e de sede, sentiam desfalecer-lhes a vida.5 Esurientes et sitientes,
anima eorum in ipsis defecit.
6 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, ele os livrou de suas tribulações6 Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum eripuit eos.
7 e os conduziu pelo bom caminho, para chegarem a uma cidade habitável.7 Et deduxit eos in viam rectam,
ut irent in civitatem habitationis.
8 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens,8 Confiteantur Domino propter misericordiam eius
et mirabilia eius in filios hominum,
9 porque dessedentou a garganta sequiosa, e cumulou de bens a que tinha fome.9 quia satiavit animam sitientem
et animam esurientem replevit bonis.
10 Outros estavam nas trevas e na sombra da morte, prisioneiros na miséria e em ferros,10 Sedentes in tenebris et umbra mortis,
vincti in mendicitate et ferro,
11 por se haverem revoltado contra as ordens de Deus e terem desprezado os desígnios do Altíssimo.11 quia exacerbaverunt eloquia Dei
et consilium Altissimi spreverunt.
12 Pelo sofrimento lhes humilhara o coração, sucumbiam sem que ninguém os socorresse.12 Et humiliavit in laboribus cor eorum,
infirmati sunt, nec fuit qui adiuvaret.
13 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, e ele os livrou de suas tribulações.13 Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum liberavit eos.
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, quebrou-lhes os grilhões.14 Et eduxit eos de tenebris et umbra mortis
et vincula eorum dirupit.
15 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.15 Confiteantur Domino propter misericordiam eius
et mirabilia eius in filios hominum,
16 Ele arrombou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.16 quia contrivit portas aereas
et vectes ferreos confregit.
17 Outros, enfermos por causa de seu mau proceder, eram feridos por causa de seus pecados.17 Stulti facti sunt in via iniquitatis suae
et propter iniustitias suas afflicti sunt;
18 Todo alimento lhes causava náuseas, chegaram às portas da morte.18 omnem escam abominata est anima eorum,
et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
19 Em sua angústia clamaram então para o Senhor; ele os livrou de suas tribulações.19 Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum liberavit eos.
20 Enviou a sua palavra para os curar, para os arrancar da morte.20 Misit verbum suum et sanavit eos
et eripuit eos de interitionibus eorum.
21 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.21 Confiteantur Domino propter misericordiam eius
et mirabilia eius in filios hominum;
22 Ofereçam sacrifícios de ação de graças, e proclamem alegremente as suas obras.22 et sacrificent sacrificium laudis
et annuntient opera eius in exsultatione.
23 Os que se fizeram ao mar, para trafegar nas muitas águas,23 Qui descendunt mare in navibus,
facientes operationem in aquis multis,
24 foram testemunhas das obras do Senhor e de suas maravilhas no alto-mar.24 ipsi viderunt opera Domini
et mirabilia eius in profundo.
25 Sua palavra levantou tremendo vento, que impeliu para o alto as suas ondas.25 Dixit et excitavit spiritum procellae,
et exaltati sunt fluctus eius.
26 Subiam até os céus, desciam aos abismos, suas almas definhavam em angústias.26 Ascendunt usque ad caelos
et descendunt usque ad abyssos;
anima eorum in malis tabescebat.
27 Titubeavam e cambaleavam como ébrios, e toda a sua perícia se esvaiu.27 Turbati sunt et moti sunt sicut ebrius,
et omnis sapientia eorum devorata est.
28 Em sua agonia clamaram então ao Senhor, e ele os livrou da tribulação.28 Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum eduxit eos.
29 Transformou a procela em leve brisa, e as ondas do mar silenciaram.29 Et statuit procellam eius in auram,
et tacuerunt fluctus eius.
30 E se alegraram porque elas amainaram, e os conduziu ao desejado porto.30 Et laetati sunt, quia siluerunt,
et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
31 Agradeçam eles ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.31 Confiteantur Domino propter misericordiam eius
et mirabilia eius in filios hominum;
32 Celebrem-no na assembléia do povo, e o louvem no conselho dos anciãos.32 et exaltent eum in ecclesia plebis
et in conventu seniorum laudent eum.
33 Transformou rios em deserto, e fontes de água em terra árida.33 Posuit flumina in desertum
et exitus aquarum in sitim,
34 Converteu o solo fértil em salinas, por causa da malícia de seus habitantes.34 terram fructiferam in salsuginem
a malitia inhabitantium in ea.
35 Mudou o deserto em lençol de água, e a terra árida em abundantes fontes.35 Posuit desertum in stagna aquarum
et terram sine aqua in exitus aquarum.
36 Aí fez habitar os esfaimados, que fundaram uma cidade para morar.36 Et collocavit illic esurientes,
et constituerunt civitatem habitationis.
37 E semearam os campos e plantaram vinhas, colhendo deles abundantes frutos.37 Et seminaverunt agros et plantaverunt vineas,
et fecerunt fructum in proventum suum.
38 E os abençoou: eles se multiplicaram grandemente, e lhes concedeu rebanhos numerosos.38 Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis,
et iumenta eorum non minoravit.
39 Depois seu número se reduziu e caíram na miséria, sob a opressão, a desgraça e o sofrimento.39 Et pauci facti sunt et vexati sunt
a tribulatione malorum et dolore.
40 Mas aquele que lança seu desprezo sobre os grandes, e os faz errar por ínvios desertos,40 Effudit contemptionem super principes
et errare fecit eos in deserto invio.
41 {Deus,} soergueu o pobre da miséria, multiplicando famílias como rebanhos.41 Et suscepit pauperem de inopia
et posuit sicut oves familias.
42 À vista disso os justos se alegram, e toda a maldade deve fechar a boca.42 Videbunt recti et laetabuntur,
et omnis iniquitas oppilabit os suum.
43 Quem é sábio para julgar estas coisas e compreender as misericórdias do Senhor?43 Quis sapiens, et custodiet haec
et intelleget misericordias Domini?.