Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Êxodo 25


font
SAGRADA BIBLIADIODATI
1 O Senhor disse a Moisés:1 E IL Signore parlò a Mosè, dicendo: Di’ a’ figliuoli d’Israele, che prendano da farmi un’offerta;
2 "Dize aos israelitas que me façam uma oferta. Aceitareis essa oferenda de todo homem que a fizer de bom coração.2 prendete quella mia offerta da ogni uomo il cui cuore lo moverà volontariamente.
3 Eis o que aceitareis à guisa de oferta: ouro, prata, cobre,3 E quest’è l’offerta che voi prenderete da loro: oro, e argento, e rame;
4 púrpura violeta e escarlate, carmesim, linho fino, peles de cabra,4 e violato, e porpora, e scarlatto, e fin lino, e pel di capra;
5 peles de carneiro tintas de vermelho, peles de golfinho, madeira de acácia,5 e pelli di montoni tinte in rosso, e pelli di tassi, e legno di Sittim;
6 azeite para candeeiro, aromas para o óleo de unção e para os incensos odoríferos,6 olio per la lumiera, aromati per l’olio dell’Unzione, e per lo profumo degli aromati;
7 pedras de ônix e outras pedras para os cabochões do efod e do peitoral.7 pietre onichine, e pietre da incastonare, per l’Efod, e per lo Pettorale.
8 Far-me-ão um santuário e habitarei no meio deles.8 E faccianmi essi un Santuario, ed io abiterò nel mezzo di loro.
9 Construireis o tabernáculo e todo o seu mobiliário exatamente segundo o modelo que vou mostrar-vos".9 Fatelo interamente secondo il modello del Tabernacolo, e il modello di tutti i suoi arredi, che io ti mostro
10 "Farão uma arca de madeira de acácia; seu comprimento será de dois côvados e meio, sua largura de um côvado e meio, e sua altura de um côvado e meio.10 Facciano adunque un’Arca di legno di Sittim, la cui lunghezza sia di due cubiti e mezzo, e la larghezza di un cubito e mezzo, e l’altezza di un cubito e mezzo.
11 Tu a recobrirás de ouro puro por dentro, e farás por fora, em volta dela, uma bordadura de ouro.11 E coprila d’oro puro di dentro e di fuori; e fa’ sopra essa una corona d’oro attorno.
12 Fundirás para a arca quatro argolas de ouro, que porás nos seus quatro pés, duas de um lado e duas de outro.12 E fondile quattro anelli d’oro, e metti quegli anelli a’ quattro cantoni di essa, due da uno de’ lati dell’Arca, e due dall’altro.
13 Farás dois varais de madeira de acácia, revestidos de ouro,13 Fai ancora delle stanghe di legno di Sittim, e coprile d’oro.
14 que passarás nas argolas fixadas dos lados da arca, para se poder transportá-la.14 E metti quelle stanghe dentro agli anelli da’ lati dell’Arca, per portarla con esse.
15 Uma vez passados os varais nas argolas, delas não serão mais removidos.15 Dimorino le stanghe negli anelli dell’Arca e non ne sieno rimosse.
16 Porás na arca o testemunho que eu te der.16 Poi metti nell’Arca la Testimonianza che io ti darò.
17 Farás também uma tampa de ouro puro, cujo comprimento será de dois côvados e meio, e a largura de um côvado e meio.17 Fa’ eziandio all’Arca un Coperchio d’oro puro, la cui lunghezza sia di due cubiti e mezzo, e la larghezza di un cubito e mezzo.
18 Farás dois querubins de ouro; e os farás de ouro batido, nas duas extremidades da tampa, um de um lado e outro de outro,18 E fa’ due Cherubini d’oro; falli di lavoro tirato al martello, a’ due capi del Coperchio.
19 fixando-os de modo a formar uma só peça com as extremidades da tampa.19 Fai adunque un Cherubino da un de’ capi di qua, e un altro dall’altro di là; fate questi Cherubini tirati dal Coperchio stesso, sopra i due capi d’esso.
20 Terão esses querubins suas asas estendidas para o alto, e protegerão com elas a tampa, sobre a qual terão a face inclinada.20 E spandano i Cherubini l’ale in su, facendo con le loro ale una coverta al disopra del Coperchio, e abbiano le lor facce volte l’un verso l’altro; sieno le facce de’ Cherubini volte verso il Coperchio.
21 Colocarás a tampa sobre a arca e porás dentro da arca o testemunho que eu te der.21 E metti il Coperchio in su l’Arca disopra, e nell’Arca metti la Testimonianza che io ti darò.
22 Ali virei ter contigo, e é de cima da tampa, do meio dos querubins que estão sobre a arca da aliança, que te darei todas as minhas ordens para os israelitas."22 Ed io mi troverò quivi presente teco, e parlerò teco d’in sul Coperchio, di mezzo i due Cherubini che saranno sopra l’Arca della Testimonianza; e ti dirò tutte le cose che ti comanderò di proporre a’ figliuoli di Israele
23 "Farás uma mesa de madeira de acácia, cujo comprimento será de dois côvados, a largura de um côvado e a altura de um côvado e meio.23 Fa’ ancora una Tavola di legno di Sittim, la cui lunghezza sia di due cubiti, e la larghezza di un cubito e l’altezza di un cubito e mezzo.
24 Recobri-la-ás de ouro puro e farás em volta dela uma bordadura de ouro.24 E coprila d’oro puro, e falle una corona d’oro attorno.
25 Farás em volta dela uma orla de um palmo de largura com uma bordadura de ouro corrente ao redor.25 Falle eziandio attorno una chiusura di un palmo, d’oro puro, e a quella sua chiusura fa’ una corona d’oro attorno attorno.
26 Farás para essa mesa quatro argolas de ouro, que fixarás nos quatro ângulos de seus pés.26 Falle, oltre a ciò, quattro anelli d’oro, e metti quegli anelli a’ quattro canti, che saranno ai quattro piedi di essa.
27 Essas argolas, colocadas à altura da orla, receberão os varais destinados a transportar a mesa.27 Sieno gli anelli dirincontro alla chiusura, per farvi passar dentro le stanghe, per portar la Tavola.
28 Farás, de madeira de acácia, varais revestidos de ouro, que servirão para o transporte da mesa.28 E fa’ le stanghe di legno di Sittim, e coprile d’oro, e con esse portisi la Tavola.
29 Farás de ouro puro os seus pratos, seus incensários, seus copos e suas taças, que servirão para as libações.29 Fa’ eziandio i suoi piattelli, le sue scodelle, i suoi nappi, e i suoi bacini, co’ quali si faranno gli spargimenti; fa’ quelle cose d’oro puro.
30 Porás sobre essa mesa os pães da proposição, que ficarão constantemente diante de mim."30 E metti sopra la Tavola il pane del cospetto, il quale sia del continuo nel mio cospetto
31 "Farás um candelabro de ouro puro; e o farás de ouro batido, com o seu pedestal e sua haste: seus cálices, seus botões e suas flores formarão uma só peça com ele.31 Fa’ ancora un Candelliere d’oro puro; facciasi di lavoro tirato al martello, così il suo gambo, come i suoi rami; sieno i vasi d’esso, i suoi pomi, e le sue bocce, di un pezzo col Candelliere.
32 Seis braços sairão dos seus lados, três de um lado e três de outro.32 E sienvi sei rami procedenti da’ lati di esso; tre de’ rami del Candelliere dall’uno de’ lati di esso, e tre dall’altro.
33 Num braço haverá três cálices em forma de flor de amendoeira, com um botão e uma flor; noutro haverá três cálices em forma de flor de amendoeira, com um botão e uma flor e assim por diante para os seis braços do candelabro.33 In uno di essi rami sieno tre vasi in forma di mandorla; e un pomo, e una boccia a ciascun vaso; e parimente nell’altro ramo, tre vasi in forma di mandorla; e un pomo e una boccia a ciascun vaso; e così conseguentemente ne’ sei rami del Candelliere.
34 No próprio candelabro haverá quatro cálices em forma de flor de amendoeira, com seus botões e suas flores:34 E nel gambo del Candelliere sieno quattro vasi in forma di mandorla, co’ suoi pomi, e con le sue bocce.
35 um botão sob os dois primeiros braços do candelabro, um botão sob os dois braços seguintes e um botão sob os dois últimos: e assim será com os seis braços que saem do candelabro.35 E ne’ sei rami procedenti dal Candelliere, siavi un pomo sotto i due primi rami di un pezzo col Candelliere; e un pomo sotto i due altri rami, d’un pezzo altresì col Candelliere; e un pomo sotto i due ultimi rami, di un pezzo altresì col Candelliere.
36 Esses botões e esses braços formarão um todo com o candelabro, tudo formando uma só peça de ouro puro batido.36 Sieno i pomi, e i rami loro di un pezzo col Candelliere; sia tutto il Candelliere di un pezzo, d’oro puro, tirato al martello.
37 Farás sete lâmpadas, que serão colocadas em cima, de maneira a alumiar a frente do candelabro.37 Fa’ ancora le sette lampane di esso, e accendansi, e porgano lume verso la parte anteriore del Candelliere.
38 Seus espevitadores e seus cinzeiros serão de ouro puro.38 E sieno gli smoccolatoi, e i catinelli di esso d’oro puro.
39 Empregar-se-á um talento de ouro puro para confeccionar o candelabro e seus acessórios.39 Impiega intorno ad esso, e intorno a tutti questi strumenti, un talento d’oro.
40 Cuida para que se execute esse trabalho segundo o modelo que te mostrei no monte."40 E vedi di far tutte queste cose, secondo il modello che ti è mostrato in sul monte