Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Iouse 15


font
VULGATASMITH VAN DYKE
1 Igitur sors filiorum Judæ per cognationes suas ista fuit : a termino Edom, desertum Sin, contra meridiem, et usque ad extremam partem australis plagæ.1 وكانت القرعة لسبط بني يهوذا حسب عشائرهم الى تخم ادوم برية صين نحو الجنوب اقصى التيمن.
2 Initium ejus a summitate maris salsissimi, et a lingua ejus, quæ respicit meridiem.2 وكان تخمهم الجنوبي اقصى بحر الملح من اللسان المتوجه نحو الجنوب.
3 Egrediturque contra ascensum Scorpionis, et pertransit in Sina : ascenditque in Cadesbarne, et pervenit in Esron, ascendens ad Addar, et circuiens Carcaa,3 وخرج الى جنوب عقبة عقربّيم وعبر الى صين وصعد من جنوب قادش برنيع وعبر الى حصرون وصعد الى ادّار ودار الى القرقع
4 atque inde pertransiens in Asemona, et perveniens ad torrentem Ægypti : eruntque termini ejus mare magnum. Hic erit finis meridianæ plagæ.4 وعبر الى عصمون وخرج الى وادي مصر وكانت مخارج التخم عند البحر. هذا يكون تخمكم الجنوبي.
5 Ab oriente vero erit initium, mare salsissimum usque ad extrema Jordanis : et ea quæ respiciunt ad aquilonem, a lingua maris usque ad eumdem Jordanis fluvium.5 وتخم الشرق بحر الملح الى طرف الاردن. وتخم جانب الشمال من لسان البحر اقصى الاردن.
6 Ascenditque terminus in Beth Hagla, et transit ab aquilone in Beth Araba, ascendens ad lapidem Boën filii Ruben :6 وصعد التخم الى بيت حجلة وعبر من شمال بيت العربة وصعد التخم الى حجر بوهن بن رأوبين
7 et tendens usque ad terminos Debera de valle Achor, contra aquilonem respiciens Galgala, quæ est ex adverso ascensionis Adommim, ab australi parte torrentis : transitque aquas, quæ vocantur fons solis : et erunt exitus ejus ad fontem Rogel.7 وصعد التخم الى دبير من وادي عخور وتوجه نحو الشمال الى الجلجال التي مقابل عقبة ادميم التي من جنوبي الوادي. وعبر التخم الى مياه عين شمس وكانت مخارجه الى عين روجل.
8 Ascenditque per convallem filii Ennom ex latere Jebusæi ad meridiem, hæc est Jerusalem : et inde se erigens ad verticem montis, qui est contra Geennom ad occidentem in summitate vallis Raphaim contra aquilonem :8 وصعد التخم في وادي ابن هنوم الى جانب اليبوسي من الجنوب. هي اورشليم. وصعد التخم الى راس الجبل الذي قبالة وادي هنوم غربا الذي هو في طرف وادي الرفائيين شمالا.
9 pertransitque a vertice montis usque ad fontem aquæ Nephtoa : et pervenit usque ad vicos montis Ephron : inclinaturque in Baala, quæ est Cariathiarim, id est, urbs silvarum.9 وامتد التخم من راس الجبل الى منبع مياه نفتوح وخرج الى مدن جبل عفرون وامتد التخم الى بعلة. هي قرية يعاريم.
10 Et circuit de Baala contra occidentem, usque ad montem Seir : transitque juxta latus montis Jarim ad aquilonem in Cheslon : et descendit in Bethsames, transitque in Thamna.10 وامتد التخم من بعلة غربا الى جبل سعير وعبر الى جانب جبل يعاريم من الشمال. هي كسالون ونزل الى بيت شمس وعبر الى تمنة.
11 Et pervenit contra aquilonem partis Accaron ex latere : inclinaturque Sechrona, et transit montem Baala : pervenitque in Jebneel, et magni maris contra occidentem fine concluditur.11 وخرج التخم الى جانب عقرون نحو الشمال وامتد التخم الى شكرون وعبر جبل البعلة وخرج الى يبنئيل وكان مخارج التخم عند البحر.
12 Hi sunt termini filiorum Juda per circuitum in cognationibus suis.
12 والتخم الغربي البحر الكبير وتخومه. هذا تخم بني يهوذا مستديرا حسب عشائرهم
13 Caleb vero filio Jephone dedit partem in medio filiorum Juda, sicut præceperat ei Dominus : Cariath Arbe patris Enac, ipsa est Hebron.13 واعطى كالب بن يفنّة قسما في وسط بني يهوذا حسب قول الرب ليشوع قرية اربع ابي عناق. هي حبرون.
14 Delevitque ex ea Caleb tres filios Enac, Sesai et Ahiman et Tholmai de stirpe Enac.14 وطرد كالب من هناك بني عناق الثلاثة شيشاي واخيمان وتلماي اولاد عناق.
15 Atque inde conscendens venit ad habitatores Dabir, quæ prius vocabatur Cariath Sepher, id est, civitas litterarum.15 وصعد من هناك الى سكان دبير وكان اسم دبير قبلا قرية سفر.
16 Dixitque Caleb : Qui percusserit Cariath Sepher, et ceperit eam, dabo ei Axam filiam meam uxorem.16 وقال كالب. من يضرب قرية سفر ويأخذها اعطيه عكسة ابنتي امرأة.
17 Cepitque eam Othoniel filius Cenez frater Caleb junior : deditque ei Axam filiam suam uxorem.17 فاخذها عثنيئيل بن قناز اخو كالب. فاعطاه عكسة ابنته امرأة.
18 Quæ, cum pergerent simul, suasa est a viro suo ut peteret a patre suo agrum. Suspiravitque ut sedebat in asino : cui Caleb : Quid habes ? inquit.18 وكان عند دخولها انها غرته بطلب حقل من ابيها. فنزلت عن الحمار فقال لها كالب ما لك.
19 At illa respondit : Da mihi benedictionem : terram australem et arentem dedisti mihi ; junge et irriguam. Dedit itaque ei Caleb irriguum superius et inferius.
19 فقالت اعطني بركة. لانك اعطيتني ارض الجنوب فاعطني ينابيع ماء فاعطاها الينابيع العليا والينابيع السفلى
20 Hæc est possessio tribus filiorum Juda per cognationes suas.20 هذا نصيب سبط بني يهوذا حسب عشائرهم.
21 Erantque civitates ab extremis partibus filiorum Juda juxta terminos Edom a meridie : Cabseel et Eder et Jagur,21 وكانت المدن القصوى التي لسبط بني يهوذا الى تخم ادوم جنوبا قبصئيل وعيدر وياجور
22 et Cyna et Dimona et Adada,22 وقينة وديمونة وعدعدة
23 et Cades et Asor et Jethnam,23 وقادش وحاصور ويثنان
24 Ziph et Telem et Baloth,24 وزيف وطالم وبعلوت
25 Asor nova et Carioth, Hesron, hæc est Asor ;25 وحاصور وحدتّة وقريوت وحصرون. هي حاصور.
26 Amam, Sama, et Molada,26 وامام وشماع ومولادة
27 et Asergadda et Hassemon et Bethphelet,27 وحصر جدة وحشمون وبيت فالط
28 et Hasersual et Bersabee et Baziothia,28 وحصر شوعال وبئر سبع وبزيوتية
29 et Baala et Jim et Esem,29 وبعلة وعيّيم وعاصم
30 et Eltholad et Cesil et Harma,30 وألتولد وكسيل وحرمة
31 et Siceleg et Medemena et Sensenna,31 وصقلغ ومدمنة وسنسنة
32 Lebaoth et Selim et Aën et Remon. Omnes civitates viginti novem, et villæ earum.32 ولباوت وشلحيم وعين ورمّون. كل المدن تسع وعشرون مع ضياعها
33 In campestribus vero : Estaol et Sarea et Asena,33 في السهل اشتأول وصرعة وأشنة
34 et Zanoë et Ængannim et Taphua et Enaim,34 وزانوح وعين جنيم وتفوح وعينام
35 et Jerimoth et Adullam, Socho et Azeca,35 ويرموت وعدلام وسوكوه وعزيقة
36 et Saraim et Adithaim et Gedera et Gederothaim : urbes quatuordecim, et villæ earum.36 وشعرايم وعديتايم والجديرة وجديروتايم. اربع عشرة مدينة مع ضياعها
37 Sanan et Hadassa et Magdalgad,37 صنان وحداشة ومجدل جاد
38 Delean et Masepha et Jecthel,38 ودلعان والمصفاة ويقتيئيل
39 Lachis et Bascath et Eglon,39 ولخيش وبصقة وعجلون
40 Chebbon et Leheman et Cethlis,40 وكبون ولحمام وكتليش
41 et Gideroth et Bethdagon et Naama et Maceda : civitates sedecim, et villæ earum.41 وجديروت بيت داجون ونعمة ومقيدة. ست عشرة مدينة مع ضياعها.
42 Labana et Ether et Asan,42 لبنة وعاتر وعاشان
43 Jephtha et Esna et Nesib,43 ويفتاح واشنة ونصيب
44 et Ceila et Achzib et Maresa : civitates novem, et villæ earum.44 وقعيلة واكزيب ومريشة. تسع مدن مع ضياعها
45 Accaron cum vicis et villulis suis.45 عقرون وقراها وضياعها.
46 Ab Accaron usque ad mare : omnia quæ vergunt ad Azotum et viculos ejus.46 من عقرون غربا كل ما بقرب اشدود وضياعها.
47 Azotus cum vicis et villulis suis. Gaza cum vicis et villulis suis, usque ad torrentem Ægypti, et mare magnum terminus ejus.47 اشدود وقراها وضياعها وغزة وقراها وضياعها الى وادي مصر والبحر الكبير وتخومه
48 Et in monte : Samir et Jether et Socoth48 وفي الجبل شامير ويتّير وسوكوه
49 et Danna et Cariathsenna, hæc est Dabir :49 ودنّة وقرية سنّة. هي دبير.
50 Anab et Istemo et Anim,50 وعناب واشتموه وعانيم
51 Gosen et Olon et Gilo : civitates undecim et villæ earum.51 وجوشن وحولون وجيلوه. احدى عشرة مدينة مع ضياعها.
52 Arab et Ruma et Esaan,52 أراب ودومة واشعان
53 et Janum et Beththaphua et Apheca,53 وينوم وبيت تفوح وافيقة
54 Athmatha, et Cariath Arbe, hæc est Hebron, et Sior : civitates novem, et villæ earum.54 وحمطة وقرية اربع. هي حبرون وصيعور. تسع مدن مع ضياعها.
55 Maon et Carmel et Ziph et Jota,55 معون وكرمل وزيف ويوطة
56 Jezraël et Jucadam et Zanoë,56 ويزرعيل ويقدعام وزانوح
57 Accain, Gabaa et Thamna : civitates decem et villæ earum.57 والقاين وجبعة وتمنة. عشر مدن مع ضياعها.
58 Halhul, et Besur, et Gedor,58 حلحول وبيت صور وجدور
59 Mareth, et Bethanoth, et Eltecon : civitates sex et villæ earum.59 ومعارة وبيت عنوت والتقون. ست مدن مع ضياعها
60 Cariathbaal, hæc est Cariathiarim urbs silvarum, et Arebba : civitates duæ, et villæ earum.60 قرية بعل. هي قرية يعاريم. والربّة. مدينتان مع ضياعهما
61 In deserto Betharaba, Meddin, et Sachacha,61 في البرية بيت العربة ومدّين وسكاكة
62 et Nebsan, et civitas salis, et Engaddi : civitates sex, et villæ earum.62 والنبشان ومدينة الملح وعين جدي. ست مدن مع ضياعها.
63 Jebusæum autem habitatorem Jerusalem non potuerunt filii Juda delere : habitavitque Jebusæus cum filiis Juda in Jerusalem usque in præsentem diem.63 واما اليبوسيون الساكنون في اورشليم فلم يقدر بنو يهوذا على طردهم فسكن اليبوسيون مع بني يهوذا في اورشليم الى هذا اليوم