Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Seconda lettera di Giovanni 1


font
NOVA VULGATANEW AMERICAN BIBLE
1 Presbyter electae dominae et filiis eius, quos ego diligo in veritate, etnon ego solus, sed et omnes, qui noverunt veritatem,1 The Presbyter to the chosen Lady and to her children whom I love in truth--and not only I but also all who know the truth--
2 propter veritatem, quaepermanet in nobis et nobiscum erit in sempiternum.2 because of the truth that dwells in us and will be with us forever.
3 Erit nobiscum gratia,misericordia, pax a Deo Patre et a Iesu Christo, Filio Patris, in veritate etcaritate.
3 Grace, mercy, and peace will be with us from God the Father and from Jesus Christ the Father's Son in truth and love.
4 Gavisus sum valde, quoniam inveni de filiis tuis ambulantes in veritate, sicutmandatum accepimus a Patre.4 I rejoiced greatly to find some of your children walking in the truth just as we were commanded by the Father.
5 Et nunc rogo te, domina, non tamquam mandatumnovum scribens tibi, sed quod habuimus ab initio, ut diligamus alterutrum.5 But now, Lady, I ask you, not as though I were writing a new commandment but the one we have had from the beginning: let us love one another.
6 Ethaec est caritas, ut ambulemus secundum mandata eius; hoc mandatum est,quemadmodum audistis ab initio, ut in eo ambuletis.
6 For this is love, that we walk according to his commandments; this is the commandment, as you heard from the beginning, in which you should walk.
7 Quoniam multi seductores prodierunt in mundum, qui non confitentur IesumChristum venientem in carne; hic est seductor et antichristus.7 Many deceivers have gone out into the world, those who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh; such is the deceitful one and the antichrist.
8 Videtevosmetipsos, ne perdatis, quae operati estis, sed ut mercedem plenam accipiatis.
8 Look to yourselves that you do not lose what we worked for but may receive a full recompense.
9 Omnis, qui ultra procedit et non manet in doctrina Christi, Deum non habet;qui permanet in doctri na, hic et Patrem et Filium habet.9 Anyone who is so "progressive" as not to remain in the teaching of the Christ does not have God; whoever remains in the teaching has the Father and the Son.
10 Si quis venit advos et hanc doctrinam non affert, nolite accipere eum in domum nec “ Ave ”ei dixeritis;10 If anyone comes to you and does not bring this doctrine, do not receive him in your house or even greet him;
11 qui enim dicit illi: “ Ave ”, communicat operibus illiusmalignis.
11 for whoever greets him shares in his evil works.
12 Plura habens vobis scribere, nolui per chartam et atramentum; spero enim mefuturum apud vos, et os ad os loqui, ut gaudium nostrum plenum sit.
12 Although I have much to write to you, I do not intend to use paper and ink. Instead, I hope to visit you and to speak face to face so that our joy may be complete.
13 Salutant te filii sororis tuae electae.
13 The children of your chosen sister send you greetings.