Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 18


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAMODERN HEBREW BIBLE
1 A karvezetőnek. Dávidtól, az Úr szolgájától, aki ez ének igéit intézte az Úrhoz, amikor az Úr megszabadította őt minden ellenségének hatalmából1 למנצח לעבד יהוה לדוד אשר דבר ליהוה את דברי השירה הזאת ביום הציל יהוה אותו מכף כל איביו ומיד שאול ויאמר ארחמך יהוה חזקי
2 és Saul kezéből. Így szólt tehát: Szeretlek Uram, én erősségem!2 יהוה סלעי ומצודתי ומפלטי אלי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי
3 Uram, én erősségem, menedékem és megszabadítóm; Én Istenem, segítségem, akiben reménykedem, oltalmazóm, üdvösségem szarva, aki fölemelsz engem.3 מהלל אקרא יהוה ומן איבי אושע
4 Dicsérem és segítségül hívom az Urat, és megszabadulok ellenségeimtől.4 אפפוני חבלי מות ונחלי בליעל יבעתוני
5 Körülvettek a halál hullámai, megrémítettek a gonoszság örvényei,5 חבלי שאול סבבוני קדמוני מוקשי מות
6 körülfogtak az alvilág kötelei, hatalmukba kerítettek a halál tőrei.6 בצר לי אקרא יהוה ואל אלהי אשוע ישמע מהיכלו קולי ושועתי לפניו תבוא באזניו
7 Szorultságomban az Urat hívtam segítségül, Istenemhez kiáltottam. Ő meghallgatta templomából szavam, és hozzá intézett kiáltásom a füléhez jutott.7 ותגעש ותרעש הארץ ומוסדי הרים ירגזו ויתגעשו כי חרה לו
8 A föld megindult és megreszketett, alapjukban megrendültek a hegyek, és megindultak, mert ő haragra gerjedt.8 עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו
9 Füst szállt fel orrából, és emésztő tűz a szájából, égő parazsat lövellt magából.9 ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו
10 Lehajtotta az eget és leszállott, ködhomály volt lába alatt.10 וירכב על כרוב ויעף וידא על כנפי רוח
11 Fölszállt a kerubok fölé, a szél szárnyain repült.11 ישת חשך סתרו סביבותיו סכתו חשכת מים עבי שחקים
12 Rejtekhelyévé tette a sötétséget, sátrat vont maga köré sötét vízből, a lég felhőiből.12 מנגה נגדו עביו עברו ברד וגחלי אש
13 Arcának fényessége előtt futottak a felhők, a jégeső s az izzó parázs.13 וירעם בשמים יהוה ועליון יתן קלו ברד וגחלי אש
14 Dörgött az Úr az égből, hallatta hangját a Fölséges: jégeső és az izzó parázs.14 וישלח חציו ויפיצם וברקים רב ויהמם
15 Kilőtte nyilait és szétszórta őket, leküldte villámait és szétzavarta őket.15 ויראו אפיקי מים ויגלו מוסדות תבל מגערתך יהוה מנשמת רוח אפך
16 Előtűntek a vizek forrásai, feltárultak a földkerekség alapjai korholó szavadtól, Uram, haragod leheletének fúvásától.16 ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים
17 Lenyúlt a magasból, megfogott, a nagy vizekből kihúzott engem.17 יצילני מאיבי עז ומשנאי כי אמצו ממני
18 Megszabadított hatalmas ellenségeimtől, nálamnál hatalmasabb gyűlölőimtől.18 יקדמוני ביום אידי ויהי יהוה למשען לי
19 Megrohantak engem nyomorúságom napján, de támaszom lett az Úr.19 ויוציאני למרחב יחלצני כי חפץ בי
20 Kivezetett a szabad térre engem, megmentett, mert kedvét lelte bennem.20 יגמלני יהוה כצדקי כבר ידי ישיב לי
21 Megfizetett nekem az Úr igaz voltom szerint, megjutalmazott kezem tisztasága szerint,21 כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי
22 mert megőriztem az Úr útjait, Istenemtől gonoszul el nem tértem.22 כי כל משפטיו לנגדי וחקתיו לא אסיר מני
23 Mert szem előtt tartottam minden rendeletét, igaz ítéleteit magamtól el nem távolítottam.23 ואהי תמים עמו ואשתמר מעוני
24 Mert szeplőtelen voltam előtte, s őrizkedtem, hogy vétkem ne legyen.24 וישב יהוה לי כצדקי כבר ידי לנגד עיניו
25 Megfizetett nekem az Úr igaz voltom szerint, kezemnek előtte ismeretes tisztasága szerint.25 עם חסיד תתחסד עם גבר תמים תתמם
26 A szenthez szent vagy, az ártatlan emberhez ártatlan,26 עם נבר תתברר ועם עקש תתפתל
27 a választotthoz választott vagy, a fondorkodókat kiforgatod.27 כי אתה עם עני תושיע ועינים רמות תשפיל
28 Mert a megalázott népet megmented, de megalázod a kevélyek szemét.28 כי אתה תאיר נרי יהוה אלהי יגיה חשכי
29 Mert te gyújtod meg, Uram, lámpásomat, Isten teszi világossá sötétségemet.29 כי בך ארץ גדוד ובאלהי אדלג שור
30 Mert te ragadsz ki a kísértésből, Istenem által ugrom át a falat.30 האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו
31 Én Istenem! – Szeplőtelen az ő útja, tűzben próbált az Úr szava, oltalmazója ő minden benne bízónak.31 כי מי אלוה מבלעדי יהוה ומי צור זולתי אלהינו
32 Valóban, ki Isten az Úron kívül? Ki kőszikla a mi Istenünkön kívül?32 האל המאזרני חיל ויתן תמים דרכי
33 Ő az Isten, aki erővel övezett fel engem, és szeplőtelenné tette utamat.33 משוה רגלי כאילות ועל במתי יעמידני
34 Lábamat gyorssá tette mint a szarvasét, és magaslatokra állított fel engem.34 מלמד ידי למלחמה ונחתה קשת נחושה זרועתי
35 Kezemet harcra tanította, karom ércveretű íjat feszít.35 ותתן לי מגן ישעך וימינך תסעדני וענותך תרבני
36 Üdvösséged pajzsát adtad nekem, jobbod fölemelt és jóságod naggyá tett engem.36 תרחיב צעדי תחתי ולא מעדו קרסלי
37 Tág teret nyitottál lépteimnek, és bokáim nem gyengültek el.37 ארדוף אויבי ואשיגם ולא אשוב עד כלותם
38 Üldözőbe vettem ellenségeimet s elfogtam őket, nem tértem vissza, míg el nem pusztultak.38 אמחצם ולא יכלו קום יפלו תחת רגלי
39 Összetörtem őket, nem tudtak felkelni, a lábam alá estek.39 ותאזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתי
40 Erővel öveztél fel engem a harcra, az ellenem állókat alám vetetted.40 ואיבי נתתה לי ערף ומשנאי אצמיתם
41 Megszalasztottad ellenségeimet, és gyűlölőimet széjjelszórtad.41 ישועו ואין מושיע על יהוה ולא ענם
42 Kiáltottak, de nem volt, aki megmentse őket, kiáltottak az Úrhoz, de nem hallgatott rájuk.42 ואשחקם כעפר על פני רוח כטיט חוצות אריקם
43 Szétszórtam őket, mint a szél a port, széttiportam őket, mint az utca sarát.43 תפלטני מריבי עם תשימני לראש גוים עם לא ידעתי יעבדוני
44 Népem lázadásától megmentettél, nemzetek vezetőjévé tettél engem. Az a nép, amelyet nem ismertem, szolgámmá lett,44 לשמע אזן ישמעו לי בני נכר יכחשו לי
45 mihelyt füle hallotta, engedelmeskedett nekem. Idegen fiak hízelegtek nekem,45 בני נכר יבלו ויחרגו ממסגרותיהם
46 idegenek fiai erejüket vesztették, remegtek rejtekükben.46 חי יהוה וברוך צורי וירום אלוהי ישעי
47 Él az Úr, áldott legyen Segítőm, magasztalják az én megmentő Istenemet!47 האל הנותן נקמות לי וידבר עמים תחתי
48 Isten, aki megengeded, hogy bosszút álljak, és népeket vetsz alám, aki megszabadítasz haragos ellenségeimtől,48 מפלטי מאיבי אף מן קמי תרוממני מאיש חמס תצילני
49 az ellenem támadók fölé juttatsz, megszabadítasz az erőszak emberétől.49 על כן אודך בגוים יהוה ולשמך אזמרה
50 Dicsérlek érte, Uram, a nemzetek között, és zsoltárt zengek nevednek,50 מגדל ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו לדוד ולזרעו עד עולם
51 aki bőségesen segíti királyát, aki irgalmat gyakorol Fölkentjével, Dáviddal és utódaival mindörökké.