Giobbe 26
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Allora Giobbe prese la parola e disse: | 1 Respondens autem Iob dixit: |
2 "Quanto aiuto hai prestato al debole, e come hai soccorso il braccio senza vigore! | 2 “ Quomodo adiuvisti imbecillem? Et sustentas brachium eius, qui non est fortis? |
3 Come hai consigliato l'ignorante, e quanta sagacità hai dimostrato! | 3 Quod dedisti illi consilium, qui non habet sapientiam? Et prudentiam tuam ostendisti plurimam! |
4 A chi hai rivolto le tue parole e da chi viene l'ispirazione che emana da te? | 4 Quem docere voluisti? Et cuius est spiritus, qui egreditur ex te? |
5 I morti tremano sotto terra, come pure le acque e i loro abitanti. | 5 Ecce umbrae gemunt sub aquis, et qui habitant cum eis. |
6 Gli inferi sono scoperti davanti a lui, e il regno della morte non ha velo. | 6 Nudus est infernus coram illo, et nullum est operimentum Perditioni. |
7 Egli distende il settentrione sul vuoto e tiene sospesa la terra sul nulla. | 7 Qui extendit aquilonem super vacuum et appendit terram super nihilum. |
8 Rinchiude le acque nelle nubi, senza che queste si squarcino sotto il peso. | 8 Qui ligat aquas in nubibus suis, ut non erumpant pariter deorsum. |
9 Copre la vista del suo trono, stendendo su di esso la sua nube. | 9 Qui operit faciem solii sui expandens super illud nebulam suam. |
10 Traccia un cerchio sulla superficie delle acque fino al confine tra la luce e le tenebre. | 10 Terminum circumdedit aquis, usque dum finiantur lux et tenebrae. |
11 Le colonne del cielo si scuotono e fremono alla sua minaccia. | 11 Columnae caeli contremiscunt et pavent ab increpatione eius. |
12 Con la sua forza sconvolge il mare, con la sua intelligenza sfracella Raab. | 12 In fortitudine sua terruit mare et prudentia sua percussit Rahab. |
13 Al suo soffio i cieli si rasserenano; la sua mano trafigge il serpente tortuoso. | 13 Spiritus eius serenavit caelos, et manus eius confodit colubrum fugientem. |
14 Queste non sono che le frange delle sue opere; quanto lieve è il sussurro che noi percepiamo! Chi potrà comprendere il tuono della sua potenza?". | 14 Ecce haec sunt termini viarum eius; et, cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri? ”. |