Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe 26


font
LA SACRA BIBBIABIBLIA
1 Allora Giobbe prese la parola e disse:1 Job tomó la palabra y dijo:
2 "Quanto aiuto hai prestato al debole, e come hai soccorso il braccio senza vigore!2 ¡Qué bien has sostenido al débil y socorrido al brazo inválido!
3 Come hai consigliato l'ignorante, e quanta sagacità hai dimostrato!3 ¡Qué bien has aconsejado al ignorante, qué hábil talento has demostrado!
4 A chi hai rivolto le tue parole e da chi viene l'ispirazione che emana da te?4 ¿A quién has dirigido tus discursos, y de quién es el espíritu que ha salido de ti?
5 I morti tremano sotto terra, come pure le acque e i loro abitanti.5 Las Sombras tiemblan bajo tierra, las aguas y sus habitantes se estremecen.
6 Gli inferi sono scoperti davanti a lui, e il regno della morte non ha velo.6 Ante él, el Seol está al desnudo, la Perdición al descubierto.
7 Egli distende il settentrione sul vuoto e tiene sospesa la terra sul nulla.7 El extiende el Septentrión sobre el vacío, sobre la nada suspende la tierra.
8 Rinchiude le acque nelle nubi, senza che queste si squarcino sotto il peso.8 El encierra las aguas en sus nubes, sin que bajo su peso el nublado reviente.
9 Copre la vista del suo trono, stendendo su di esso la sua nube.9 El encubre la cara de la luna llena, desplegando sobre ella su nublado.
10 Traccia un cerchio sulla superficie delle acque fino al confine tra la luce e le tenebre.10 El trazó un cerco sobre la haz de las aguas, hasta el confín de la luz con las tinieblas,
11 Le colonne del cielo si scuotono e fremono alla sua minaccia.11 Se tambalean las columnas del cielo, presas de terror a su amenaza.
12 Con la sua forza sconvolge il mare, con la sua intelligenza sfracella Raab.12 Con su poder hendió la mar, con su destreza quebró a Ráhab.
13 Al suo soffio i cieli si rasserenano; la sua mano trafigge il serpente tortuoso.13 Su soplo abrillantó los cielos, su mano traspasó a la Serpiente Huidiza,
14 Queste non sono che le frange delle sue opere; quanto lieve è il sussurro che noi percepiamo! Chi potrà comprendere il tuono della sua potenza?".14 Estos son los contornos de sus obras, de que sólo percibimos un apagado eco. Y el trueno de su potencia, ¿quién lo captará?