Neemia 13
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA CEI 1974 | Peshitta |
|---|---|
| 1 In quel tempo si lesse in presenza del popolo il libro di Mosè e vi si trovò scritto che l'Ammonita e il Moabita non dovevano mai entrare nella comunità di Dio, | 1 ܒܗ ܒܝܘܡܐ ܗ̇ܘ ܐܬܩܪܝ ܟܬܒܐ ܕܢܡܘܣܐ ܕܡܘܫܐ ܒܐܕܢܝ̈ ܥܡܐ ܘܐܫܬܟܚ ܕܟܬܝܒ ܒܗ ܕܠܐ ܢܥܠܘܢ ܥܡܘܢܝ̈ܐ ܘܡܘܐܒܝ̈ܐ ܠܟܢܘܫܬܗ ܕܡܪܝܐ ܥܕܡܐ ܠܥܠܡ |
| 2 perché non erano venuti incontro agli Israeliti con il pane e l'acqua e perché avevano prezzolato contro di loro Balaam per maledirli, sebbene il nostro Dio avesse mutato la maledizione in benedizione. | 2 ܡܛܠ ܕܠܐ ܐܪܥܘ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܒܠܚܡܐ ܘܒܡܝ̈ܐ ܘܐܓܪܘ ܠܗܘܢ ܠܒܠܥܡ ܠܡܠܛ ܐܢܘܢ ܘܐܗܦܟ ܐܠܗܢ ܠܘ̈ܛܬܗ ܠܒܘܪ̈ܟܬܐ |
| 3 Quando ebbero udito la legge, separarono da Israele tutto l'elemento straniero che vi si trovava mescolato. | 3 ܗܝܕܝܢ ܟܕ ܫܡܥܘ ܡ̈ܠܐ ܕܢܡܘܣܐ ܐܬܦܪܫܘ ܟܠܗܘܢ ܥܪ̈ܘܒܐ ܡܢ ܐܝܣܪܐܝܠ |
| 4 Prima di questo il sacerdote Eliasìb, che era preposto alle stanze della casa del nostro Dio ed era parente di Tobia, | 4 ܘܐ̣ܬܐ ܐܠܝܫܒ ܟܘܡܪܐ |
| 5 aveva messo a disposizione di quest'ultimo una camera grande dove, prima di allora, si riponevano le offerte, l'incenso, gli arredi, la decima del grano, del vino e dell'olio, quanto spettava per legge ai leviti, ai cantori, ai portieri, e la parte che se ne prelevava per i sacerdoti. | 5 ܘܒ̣ܢܐ ܠܗ ܬܡܢ ܕܪܬܐ ܚܕܐ ܪܒܬܐ ܘܬܡܢ ܡܢ ܠܩܘܕܡܝܢ ܣܝܡܝܢ ܗܘܘ ܩܘܪ̈ܒܢܐ ܘܠܒܘܢܬܐ ܘܡܐܢ̈ܐ ܕܡܥܣܪ̈ܐ ܕܥܒܘܪܐ ܘܕܚܡ̣ܪܐ ܘܕܡܫܚܐ ܘܒܩܘܪ̈ܝܐ ܕܠܘܝ̈ܐ ܘܕܡܫܡ̈ܫܢܐ ܘܕܬ̇ܪ̈ܥܐ ܘܪ̈ܝܫܝܬܐ ܕܟܗ̈ܢܐ |
| 6 Quando si faceva tutto questo, io non ero a Gerusalemme, perché nell'anno trentaduesimo di Artaserse re di Babilonia ero tornato presso il re; ma dopo qualche tempo, ottenuta una licenza dal re, | 6 ܘܒܟܠܗܝܢ ܗܠܝܢ ܠܐ ܗܘܝ̇ܬ ܒܐܘܪܫܠܡ ܡܛܠ ܕܒܫܢܬ ܬܠܬܝܢ ܘܬܪ̈ܬܝܢ ܠܐܪܛܚܫܫܬ ܡܠܟܐ ܕܒܒܠ ܐܬܝ̇ܬ ܠܘܬ ܡܠܟܐ ܘܒܚܪܬܐ ܕܝܘܡ̈ܬܐ ܐܫܬܐܠܬ̇ ܡܢ ܡܠܟܐ |
| 7 tornai a Gerusalemme e mi accorsi del male che Eliasìb aveva fatto in favore di Tobia, mettendo a sua disposizione una stanza nei cortili del tempio. | 7 ܘܐܬܝ̇ܬ ܠܐܘܪܫܠܡ ܘܐܣ̇ܬܟܠܬ ܒܝܫܬܐ ܕܥ̣ܒܕ ܐܠܝܫܒ ܠܛܘܒܝܐ ܕܥ̣ܒܕ ܠܗ ܒܝܬܐ ܒܕܪܬܐ ܕܡܪܝܐ |
| 8 La cosa mi dispiacque molto e feci gettare fuori dalla stanza tutte le masserizie appartenenti a Tobia; | 8 ܘܐܬܐܒܫ ܠܝ ܛܒ ܘܫ̇ܕܝܬ ܟܠܗܘܢ ܡܐܢ̈ܐ ܕܒܝܬܗ ܕܛܘܒܝܐ ܒܫܘܩܐ ܠܒܪ ܡܢ ܕܪܬܐ |
| 9 poi ordinai che si purificassero quelle camere e vi feci ricollocare gli arredi del tempio, le offerte e l'incenso. | 9 ܘܐܡܪܬ̇ ܘܕܟܝܘ ܕܪܬܐ ܘܐܗܦܟܬ̇ ܠܬܡܢ ܡܐܢ̈ܝ ܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ ܘܩܘܪ̈ܒܢܐ ܘܠܒܘܢܬܐ |
| 10 Seppi anche che le porzioni dovute ai leviti non erano state date e che i leviti e i cantori, incaricati del servizio, erano fuggiti ognuno al suo paese. | 10 ܘܝܕܥܬ̇ ܕܡܢܬܐ ܕܠܘܝ̈ܐ ܠܐ ܡܬܝܗܒܐ ܘܥܪܩܘ ܓܒܪ ܠܚܩܠܗ ܠܘܝ̈ܐ ܘܡܫܡ̈ܫܢܐ ܘܥܒ̈ܕܝ ܥܒܝ̈ܕܬܐ |
| 11 Allora rimproverai i magistrati e dissi loro: "Perché la casa di Dio è stata abbandonata?". Poi radunai i leviti e i cantori e li ristabilii nei loro uffici. | 11 ܘܐܢܐ ܕܢܬ̇ ܥܡ ܪ̈ܫܐ ܘܐܡܪܬ̇ ܠܗܘܢ ܡܛܠ ܡܢܐ ܫܒܝܩ ܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ ܘܟܢܫ̇ܬ ܐܢܘܢ ܘܐܩܝܡ̇ܬ ܐܢܘܢ ܥܠ ܩܝܡܗܘܢ |
| 12 Allora tutto Giuda portò ai magazzini le decime del frumento, del vino e dell'olio; | 12 ܘܟܠܗܘܢ ܝܗܘ̈ܕܝܐ ܐܝܬܝܘ ܡܥܣܪ̈ܐ ܕܥܒܘܪܐ ܘܕܚܡ̣ܪܐ ܘܕܡܫܚܐ ܠܐܘܨܪ̈ܐ |
| 13 affidai la sorveglianza dei magazzini al sacerdote Selemia, allo scriba Zadòk, e a Pedaia, uno dei leviti; ai quali aggiunsi Canan figlio di Zaccur, figlio di Mattania, perché erano reputati uomini fedeli. Il loro ufficio era di fare le ripartizioni tra i loro fratelli. | 13 ܘܐܫܠܛܬ̇ ܥܠ ܐܘܨܪ̈ܐ ܠܫܠܡܝܐ ܟܘܡܪܐ ܘܠܨܕܘܩ ܣ̇ܦܪܐ ܘܠܦܪܝܐ ܒܪ ܠܘܝ̈ܐ ܘܥܡܗܘܢ ܚܢܢ ܒܪ ܙܟܘܪ ܒܪ ܡܬܢܝܐ ܡܛܠ ܕܫܪ̈ܝܪܐ ܐܬܚܫܒܘ ܘܦܨܬܗܘܢ ܣܠܩܬ ܠܡܗܘܐ ܪܝܫܐ ܠܐܚܝ̈ܗܘܢ |
| 14 Ricordati per questo di me, Dio mio, e non cancellare le opere di pietà che ho fatte per la casa del mio Dio e per il suo servizio! | 14 ܐܬܕܟܪ ܠܝ ܐܠܗܝ ܡܛܠ ܗܕܐ ܘܠܐ ܬܥܒܪ ܛܝܒܘܬܝ ܕܥܒܕܬ ܒܒܝܬ ܐܠܗܝ ܘܒܢܛܘܪ̈ܬܗ |
| 15 In quei giorni osservai in Giuda alcuni che pigiavano nei tini in giorno di sabato, altri che trasportavano i covoni e li caricavano sugli asini, e anche vino, uva, fichi e ogni sorta di carichi, che introducevano a Gerusalemme in giorno di sabato; io protestai a causa del giorno in cui vendevano le derrate. | 15 ܒܝܘܡ̈ܬܐ ܗ̇ܢܘܢ ܚܙܝ̇ܬ ܒܝܗܘܕ ܐܘܪ̈ܚܬܐ ܕܪ̈ܕܝܢ ܒܫܒܬܐ ܘܡܝ̈ܬܝܢ ܛܥ̈ܢܐ ܫܩܝܠܝܢ ܥܠ ܚܡ̇ܪ̈ܐ ܘܐܦ ܚܡܪܐ ܘܥܢ̈ܒܐ ܘܬܐܢ̈ܐ ܘܛܥ̈ܢܐ ܡܥܠܝܢ ܠܐܘܪܫܠܡ ܒܝܘܡܐ ܕܫܒܬܐ ܘܐܣܗܕܬ̇ ܒܗܘܢ ܕܠܐ ܬܙܒܢܘܢ ܨܝܕܐ |
| 16 C'erano anche alcuni di Tiro stabiliti a Gerusalemme che importavano pesce e ogni sorta di merci e le vendevano ai figli di Giuda in giorno di sabato e in Gerusalemme. | 16 ܘܠܐ ܬܝܬܘܢ ܢܘ̈ܢܐ ܘܠܐ ܬܙܒܢܘܢ ܘܠܐ ܬܙ̇ܒܢܘܢ ܒܫܒܬܐ ܠܒܢ̈ܝ ܝܗܘܕܐ ܒܐܘܪܫܠܡ |
| 17 Allora io rimproverai i notabili di Giuda e dissi loro: "Che cosa è mai questo male che fate, profanando il giorno di sabato? | 17 ܘܕܢܬ̇ ܥܡ ܪ̈ܫܐ ܕܝܗܘܕܐ ܘܐܡ̇ܪܬ ܠܗܘܢ ܡܛܘܠ ܡܢܐ ܦܬܓܡܐ ܗܢܐ ܒܝܫܐ ܥܒܕܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܡܚܠܝܢ ܐܢܬܘܢ ܝܘܡܐ ܕܫܒܬܐ |
| 18 I nostri padri non hanno fatto così? Il nostro Dio per questo ha fatto cadere su noi e su questa città tutti questi mali. Voi accrescete l'ira accesa contro Israele, profanando il sabato!". | 18 ܗܟܢܐ ܥܒܕܘ ܐܒܗܝ̈ܟܘܢ ܘܐܝܬܝ ܐܠܗܐ ܥܠܝܢ ܟܠܗ̇ ܒܝܫܬܐ ܗܕܐ ܥܠ ܩܪܝܬܐ ܗܕܐ ܘܐܢܬܘܢ ܡܘܣܦܝܢ ܚܡܬܐ ܘܪܘܓܙܐ ܥܠ ܐܝܣܪܐܝܠ ܕܐܢܬܘܢ ܡܚܠܝܢ ܝܘܡܐ ܕܫܒܬܐ |
| 19 Non appena le porte di Gerusalemme cominciarono a essere nell'ombra della sera, prima del sabato, io ordinai che le porte fossero chiuse e che non si riaprissero fino dopo il sabato; collocai alcuni miei servi alle porte, perché nessun carico entrasse in città durante il sabato. | 19 ܗܝܕܝܢ ܟܕ ܐܬܦܬܚܘ ܬܪ̈ܥܐ ܕܐܘܪܫܠܡ ܩܕܡ ܫܒܬܐ ܐܡ̇ܪܬ ܕܢܬܬܚܕܘܢ ܬܪ̈ܥܐ ܘܐܡ̇ܪܬ ܕܠܐ ܢܬܦܬܚܘܢ ܬܪ̈ܥܐ ܥܕܡܐ ܠܒܬܪ ܫܒܬܐ ܘܡܢ ܛܠܝ̈ܝ ܐܩܝܡ̇ܬ ܥܠ ܬܪ̈ܥܐ ܕܠܐ ܢܥܘܠ ܛܥܢܐ ܒܝܘܡܐ ܕܫܒܬܐ |
| 20 Così i mercanti e i venditori di ogni merce una o due volte passarono la notte fuori di Gerusalemme. | 20 ܘܒܬܘ ܬܓܪ̈ܐ ܘܙܒ̈ܢܝ ܙܒܢܐ ܠܒܪ ܡܢ ܐܘܪܫܠܡ ܝܘܡܐ ܘܬܪܝܢ |
| 21 Allora io protestai contro di loro e dissi: "Perché passate la notte davanti alle mura? Se lo farete un'altra volta, vi farò arrestare". Da quel momento non vennero più in giorno di sabato. | 21 ܘܣܗ̇ܕܬ ܒܗܘܢ ܘܐܡ̇ܪܬ ܠܗܘܢ ܡܛܠ ܡܢܐ ܐܢܬܘܢ ܠܐ ܥܐܠܝܢ ܐܢܬܘܢ ܥܕ ܩ̇ܝܡ ܝܘܡܐ ܒܬܪܥܐ ܕܫܘܪܐ ܐܢ ܬܣܠܘܢ ܡܠܬܐ ܗܕܐ ܐܘܫܛ ܐܝܕܐ ܥܠܝܟܘܢ ܘܡܢܗ ܡܢ ܙܒܢܐ ܗ̇ܘ ܠܐ ܥܠܘ ܒܫܒܬܐ |
| 22 Ordinai ai leviti che si purificassero e venissero a custodire le porte per santificare il giorno del sabato. Anche per questo ricordati di me, mio Dio, e abbi pietà di me secondo la tua grande misericordia! | 22 ܘܐܡ̇ܪܬ ܠܠܘܝ̈ܐ ܕܢܗܘܘܢ ܡܕܟܝܢ ܘܥܐܠܝܢ ܢܛܘܪ̈ܐ ܘܬ̇ܪ̈ܥܐ ܠܡܩܕܫܘ ܠܝܘܡܐ ܕܫܒܬܐ ܐܦ ܗܕܐ ܐܬܕܟܪ ܠܝ ܐܠܗܝ ܘܚܘܣ ܥܠܝ ܐܝܟ ܣܘܓܐܬ ܪ̈ܚܡܝܟ |
| 23 In quei giorni vidi anche che alcuni Giudei si erano ammogliati con donne di Asdòd, di Ammòn e di Moab; | 23 ܐܦ ܒܝܘܡ̈ܬܐ ܗ̇ܢܘܢ ܚܙܝ̇ܬ ܝܗܘܕܝ̈ܐ ܕܐܘܬܒܘ ܢܫ̈ܐ ܢܘܟܪ̈ܝܬܐ ܐܫܕܘܕܝ̈ܬܐ ܐܦ ܥܡܘܢܝ̈ܬܐ ܘܡܘܒܝ̈ܬܐ |
| 24 la metà dei loro figli parlava l'asdodeo, conosceva soltanto la lingua di questo o quest'altro popolo, non sapeva parlare giudaico. | 24 ܘܒܢܝ̈ܗܝܢ ܡܡܠܠܝܢ ܦܠܓܐ ܐܫܕܘܕܐܝܬ ܘܦܠܓܐ ܚܟܡܝܢ ܠܡܡܠܠܘ ܝܗܘܕܐܝܬ ܐܠܐ ܐܝܟ ܠܫܢܐ ܕܥܡܡ̈ܐ |
| 25 Io li rimproverai, li maledissi, ne picchiai alcuni, strappai loro i capelli e li feci giurare nel nome di Dio che non avrebbero dato le loro figlie ai figli di costoro e non avrebbero preso come mogli le figlie di quelli per i loro figli né per se stessi. | 25 ܘܕܢܬ̇ ܥܡܗܘܢ ܘܠܛܬ̇ ܐܢܘܢ ܘܩܛܠܬ̇ ܡܢܗܘܢ ܓܒܪ̈ܐ ܘܛܡܪܬ̇ ܐܢܘܢ ܘܐܘܡ̇ܝܬ ܐܢܘܢ ܒܐܠܗܐ ܕܠܐ ܬܬܠܘܢ ܒܢ̈ܬܟܘܢ ܠܒܢܝ̈ܗܘܢ ܘܠܐ ܬܣܒܘܢ ܡܢ ܒܢ̈ܬܗܘܢ ܠܒܢܝ̈ܟܘܢ ܘܝ ܠܟܘܢ |
| 26 Dissi: "Salomone, re d'Israele, non ha forse peccato appunto in questo? Certo fra le molte nazioni non ci fu un re simile a lui; era amato dal suo Dio e Dio l'aveva fatto re di tutto Israele; eppure le donne straniere fecero peccare anche lui. | 26 ܡܛܠ ܗܠܝܢ ܗܘ ܚ̣ܛܐ ܫܠܝܡܘܢ ܡ̇ܠܟܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܗ̇ܘ ܕܒܥܡ̈ܡܐ ܣܓܝ̈ܐܐ ܠܐ ܗ̣ܘܐ ܡ̇ܠܟܐ ܐܟܘܬܗ ܘܪܚܝܡ ܗܘܐ ܥܠ ܐܠܗܗ ܘܝܗܒܗ ܐܠܗܐ ܡ̇ܠܟܐ ܥܠ ܟܘܠܗ ܐܝܣܪܐܝܠ ܘܐܦ ܠܗ ܐܚܛܝ ܢܫ̈ܐ ܢܘܟܪ̈ܝܬܐ |
| 27 Si dovrà dunque dire di voi che commettete questo grande male, che siete infedeli al nostro Dio, prendendo mogli straniere?". | 27 ܘܠܟܘܢ ܐܫܬܡܥ ܦܬܓܡܐ ܘܥܒܕܬܘܢ ܗܕܐ ܒܝܫܬܐ ܪܒܬܐ ܠܡܟܕܒܘ ܒܐܠܗܢ ܘܠܡܘܬܒܘ ܢܫ̈ܐ ܢܘܟܪ̈ܝܬܐ |
| 28 Uno dei figli di Ioiadà figlio di Eliasìb, il sommo sacerdote, era genero di Sanballàt il Coronita; io lo cacciai via da me. | 28 ܘܡܢ ܒܢ̈ܝ ܝܘܝܕܥ ܒܪ ܐܠܝܫܒ ܟܘܡܪܐ ܪܒܐ ܗ̣ܘܐ ܚܬܢܐ ܠܣܡܒܠܝܛ ܚܘܪܢܝܐ ܘܐܦܪܩܬܗ ܡܢ ܠܘܬܝ |
| 29 Ricordati di loro, mio Dio, poiché hanno profanato il sacerdozio e l'alleanza dei sacerdoti e dei leviti. | 29 ܐܬܕܟܪ ܠܗܘܢ ܐܠܗܝ ܥܠ ܫܪܟܐ ܕܟܘܡܪܘܬܐ ܘܥܠ ܫܪܟܐ ܕܟܘܡܪ̈ܐ ܘܕܠܘܝ̈ܐ |
| 30 Così li purificai da ogni consuetudine straniera e ristabilii i servizi dei sacerdoti e dei leviti, assegnando a ciascuno il suo lavoro. | 30 ܘܕܟܝ̇ܬ ܐܢܘܢ ܡܢ ܟܘܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܘܐܩܝܡ̇ܬ ܐܢܘܢ ܒܢܛܘܪ̈ܬܗܘܢ ܠܟܘܡܪ̈ܐ ܘܠܠܘܝ̈ܐ ܐܢܫ ܒܥܒ̇ܕܗ |
| 31 Diedi anche disposizioni circa l'offerta della legna ai tempi stabiliti, e circa le primizie. | 31 ܘܠܩܘܪ̈ܒܢܐ ܘܠܩܘ̈ܕܫܐ ܒܙܒܢܗܘܢ ܘܒܥܐܕܝ̈ܗܘܢ ܘܒܒܘܟܪ̈ܐ ܐܬܕܟܪ ܠܝ ܐܠܗܝ ܗܕܐ ܛܝܒܘ ܫܠܡ ܠܡܟܬܒ ܟܬܒܐ ܕܥܙܪܐ ܣ̇ܦܪܐ |
| 32 Ricordati di me, mio Dio, per il mio bene! |