SCRUTATIO

Domenica, 12 luglio 2026 - Santa Veronica ( Letture di oggi)

Genesi 7


font
BIBBIA CEI 1974Biblia Matos Soares
1 Il Signore disse a Noè: "Entra nell'arca tu con tutta la tua famiglia, perché ti ho visto giusto dinanzi a me in questa generazione.1 E o Senhor disse-lhe: entra na arca tu e toda a tua casa, porque te reconheci justo diante de mim no meio desta geração.
2 D'ogni animale mondo prendine con te sette paia, il maschio e la sua femmina; degli animali che non sono mondi un paio, il maschio e la sua femmina.2 Toma de todos os animais puros sete pares, macho e fêmea: e dos animais impuros um par, macho e fêmea.
3 Anche degli uccelli mondi del cielo, sette paia, maschio e femmina, per conservarne in vita la razza su tutta la terra.3 Toma também das aves do céu sete pares, macho e fêmea, para se conservar a raça sobre a face de toda a terra,
4 Perché tra sette giorni farò piovere sulla terra per quaranta giorni e quaranta notti; sterminerò dalla terra ogni essere che ho fatto".4 porque, daqui a sete dias, farei chover sobre a terra, durante quarenta dias e quarenta noites, e exterminarei da superfície da terra todos seres (vivos) que fiz.
5 Noè fece quanto il Signore gli aveva comandato.
5 Fez, pois, Noé tudo o que o Senhor lhe havia ordenado.
6 Noè aveva seicento anni, quando venne il diluvio, cioè le acque sulla terra.6 Tinha seiscentos anos de idade, quando as águas do dilúvio inundaram a terra.
7 Noè entrò nell'arca e con lui i suoi figli, sua moglie e le mogli dei suoi figli, per sottrarsi alle acque del diluvio.7 Noé entrou na arca com seus filhos, sua mulher e as mulheres de seus filhos, para se salvarem das águas do dilúvio.
8 Degli animali mondi e di quelli immondi, degli uccelli e di tutti gli esseri che strisciano sul suolo8 Também dos animais puros e impuros, e das aves, e de tudo o que se move sobre a terra,
9 entrarono a due a due con Noè nell'arca, maschio e femmina, come Dio aveva comandato a Noè.
9 entraram na arca com Noé, dois a dois, macho e fêmea, conforme o Senhor tinha mandado a Noé.
10 Dopo sette giorni, le acque del diluvio furono sopra la terra;10 E, passados os sete dias, cairam sobre a terra as águas do dilúvio.
11 nell'anno seicentesimo della vita di Noè, nel secondo mese, il diciassette del mese, proprio in quello stesso giorno, eruppero tutte le sorgenti del grande abisso e le cateratte del cielo si aprirono.11 No ano seiscentos da vida de Noé, no segundo mês, aos dezessete do mês romperam-se todas as fontes do grande abismo, abriam-se as cataratas do céu,
12 Cadde la pioggia sulla terra per quaranta giorni e quaranta notti.12 e caiu chuva sobre a terra durante quarenta dias e quarenta noites.
13 In quello stesso giorno entrò nell'arca Noè con i figli Sem, Cam e Iafet, la moglie di Noè, le tre mogli dei suoi tre figli:13 Naquele mesmo dia entrou Noé na arca com seus filhos Sem, Cam e Jafeth, sua mulher e as três mulheres de Seus filhos,
14 essi e tutti i viventi secondo la loro specie e tutto il bestiame secondo la sua specie e tutti i rettili che strisciano sulla terra secondo la loro specie, tutti i volatili secondo la loro specie, tutti gli uccelli, tutti gli esseri alati.14 e com eles entraram todos os animais (selváticos), segundo a sua espécie, todos os animais (domésticos). Segundo a sua espécie, tudo o que rasteja Sobre a terra, segundo a sua espécie, tudo o que voa, segundo a sua espécie, todas as aves, e tudo o que tem asas;
15 Vennero dunque a Noè nell'arca, a due a due, di ogni carne in cui è il soffio di vita.15 (todos estes animais), entraram com Noé na arca, dois a dois, de toda a espécie, em que havia sopro de vida.
16 Quelli che venivano, maschio e femmina d'ogni carne, entrarono come gli aveva comandato Dio: il Signore chiuse la porta dietro di lui.
16 Os que entraram eram macho e fêmea de toda a espécie, conforme Deus tinha mandado a Noé; e o Senhor aí o fechou por fora.
17 Il diluvio durò sulla terra quaranta giorni: le acque crebbero e sollevarono l'arca che si innalzò sulla terra.17 Veio o dilúvio sobre a terra durante quarenta dias, e as águas cresceram e elevaram a arca muito alto por cima da terra.
18 Le acque divennero poderose e crebbero molto sopra la terra e l'arca galleggiava sulle acque.18 Inundaram tudo com violência e cobriram tudo na superfície da terra; a arca, porém, era levada sobre as águas.
19 Le acque si innalzarono sempre più sopra la terra e coprirono tutti i monti più alti che sono sotto tutto il cielo.19 Tanto cresceram as águas que todos os mais elevados montes, que há sob todo o Céu, ficaram cobertos.
20 Le acque superarono in altezza di quindici cubiti i monti che avevano ricoperto.
20 A água elevou-se quinze côvados acima delas,
21 Perì ogni essere vivente che si muove sulla terra, uccelli, bestiame e fiere e tutti gli esseri che brulicano sulla terra e tutti gli uomini.21 Toda a carne que se movia sobre a terra pereceu: as aves, os animais domesticados, as feras e todos os répteis que andam de rastos sobre a terra, e todos os homens.
22 Ogni essere che ha un alito di vita nelle narici, cioè quanto era sulla terra asciutta morì.
22 Tudo o que respira e tem vida sobre a terra, tudo morreu.
23 Così fu sterminato ogni essere che era sulla terra: con gli uomini, gli animali domestici, i rettili e gli uccelli del cielo; essi furono sterminati dalla terra e rimase solo Noè e chi stava con lui nell'arca.
23 Foram exterminados todos os sereis (vivos) que havia sobre a terra, desde o homem até às bestas, tanto os répteis como as aves do céu, tudo foi exterminado da terra: ficou somente Noé, e os que estavam com ele na arca.
24 Le acque restarono alte sopra la terra centocinquanta giorni.24 As águas cobriram a terra durante cento e cinquenta dias.