Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 49


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW AMERICAN BIBLE
1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo.

1 For the leader. A psalm of the Korahites.
2 Oigan esto, todos los pueblos;

escuchen, todos los habitantes del mundo:

2 Hear this, all you peoples! Give ear, all who inhabit the world,
3 tanto los humildes como los poderosos,

el rico lo mismo que el pobre.

3 You of lowly birth or high estate, rich and poor alike.
4 Mi boca hablará sabiamente,

mis reflexiones serán muy sensatas.

4 My mouth shall speak wisdom, my heart shall offer insight.
5 Voy a inspirarme para componer un proverbio,

revelaré mi enigma al son de la cítara.

5 I will turn my attention to a problem, expound my question to the music of a lyre.
6 ¿Por qué voy a temer en los momentos de peligro,

cuando me rodea la maldad de mis opresores,

6 Why should I fear in evil days, when my wicked pursuers ring me round,
7 de esos que confían en sus riquezas

y se jactan de su gran fortuna?

7 Those who trust in their wealth and boast of their abundant riches?
8 No, nadie puede rescatarse a sí mismo

ni pagar a Dios el precio de su liberación,

8 One cannot redeem oneself, pay to God a ransom.
9 el precio de su rescate es demasiado caro,

y todos desaparecerán para siempre.

9 Too high the price to redeem a life; one would never have enough
10 para poder seguir viviendo eternamente

sin llegar a ver el sepulcro:

10 To stay alive forever and never see the pit.
11 Cualquiera ve que mueren los sabios,

necios e ignorantes perecen por igual,

y dejan a otros sus riquezas:

11 Anyone can see that the wisest die, the fool and the senseless pass away too, and must leave their wealth to others.
12 la tumba es su residencia perpetua,

su morada por los siglos de los siglos,

por más que hayan poseído muchas tierras.

12 Tombs are their homes forever, their dwellings through all generations, though they gave their names to their lands.
13 Ningún hombre permanece en la opulencia,

sino que muere lo mismo que los animales:

13 For all their riches mortals do not abide; they perish like the beasts.
14 este es el destino de los que tienen riquezas,

y el final de la gente insaciable.

14 This is the destiny of those who trust in folly, the end of those so pleased with their wealth. Selah
15 Serán puestos como ovejas en el Abismo,

la Muerte será su pastor;

bajarán derecho a la tumba,

su figura se desvanecerá

y el Abismo será su mansión.

15 Like sheep they are herded into Sheol, where death will be their shepherd. Straight to the grave they descend, where their form will waste away, Sheol will be their palace.
16 Pero Dios rescatará mi vida,

me sacará de las garras del Abismo.

16 But God will redeem my life, will take me from the power of Sheol. Selah
17 No te preocupes cuando un hombre se enriquece

o aumenta el esplendor de su casa:

17 Do not fear when others become rich, when the wealth of their houses grows great.
18 cuando muera, no podrá llevarse nada,

su esplendor no bajará con él.

18 When they die they will take nothing with them, their wealth will not follow them down.
19 Aunque en vida se congratulaba, diciendo:

«Te alabarán porque lo pasas bien»,

19 When living, they congratulate themselves and say: "All praise you, you do so well."
20 igual irá a reunirse con sus antepasados,

con esos que nunca verán la luz.

20 But they will join the company of their forebears, never again to see the light.
21 El hombre rico no reflexiona,

y muere lo mismo que los animales.
21 For all their riches, if mortals do not have wisdom, they perish like the beasts.