Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 96


font
JERUSALEMNEW JERUSALEM
1 Chantez à Yahvé un chant nouveau! Chantez à Yahvé, toute la terre!
1 Sing a new song to Yahweh! Sing to Yahweh, al the earth!
2 Chantez à Yahvé, bénissez son nom! Proclamez jour après jour son salut,
2 Sing to Yahweh, bless his name! Proclaim his salvation day after day,
3 racontez aux païens sa gloire, à tous les peuples ses merveilles!
3 declare his glory among the nations, his marvels to every people!
4 Grand, Yahvé, et louable hautement, redoutable, lui, par-dessus tous les dieux!
4 Great is Yahweh, worthy of al praise, more awesome than any of the gods.
5 Néant, tous les dieux des nations. C'est Yahvé qui fit les cieux;
5 Al the gods of the nations are idols! It was Yahweh who made the heavens;
6 devant lui, splendeur et majesté, dans son sanctuaire, puissance et beauté.
6 in his presence are splendour and majesty, in his sanctuary power and beauty.
7 Rapportez à Yahvé, familles des peuples, rapportez à Yahvé gloire et puissance,
7 Give to Yahweh, families of nations, give to Yahweh glory and power,
8 rapportez à Yahvé la gloire de son nom. Présentez l'oblation, entrez en ses parvis,
8 give to Yahweh the glory due to his name! Bring an offering and enter his courts,
9 adorez Yahvé dans son éclat de sainteté. Tremblez devant lui, toute la terre.
9 adore Yahweh in the splendour of his holiness. Tremble before him, al the earth.
10 Dites chez les païens: "Yahvé règne." Le monde est stable, point ne bronchera. Sur les peuples ilprononce avec droiture.
10 Say among the nations, 'Yahweh is king.' The world is set firm, it cannot be moved. He wil judge thenations with justice.
11 Joie au ciel! exulte la terre! Que gronde la mer, et sa plénitude!
11 Let the heavens rejoice and earth be glad! Let the sea thunder, and al it holds!
12 Que jubile la campagne, et tout son fruit, que tous les arbres des forêts crient de joie,
12 Let the countryside exult, and al that is in it, and al the trees of the forest cry out for joy,
13 à la face de Yahvé, car il vient, car il vient pour juger la terre; il jugera le monde en justice et lespeuples en sa vérité.
13 at Yahweh's approach, for he is coming, coming to judge the earth; he will judge the world withsaving justice, and the nations with constancy.