Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 96


font
JERUSALEMBIBBIA CEI 1974
1 Chantez à Yahvé un chant nouveau! Chantez à Yahvé, toute la terre!
1 Cantate al Signore un canto nuovo,
cantate al Signore da tutta la terra.
2 Chantez à Yahvé, bénissez son nom! Proclamez jour après jour son salut,
2 Cantate al Signore, benedite il suo nome,
annunziate di giorno in giorno la sua salvezza.
3 racontez aux païens sa gloire, à tous les peuples ses merveilles!
3 In mezzo ai popoli raccontate la sua gloria,
a tutte le nazioni dite i suoi prodigi.

4 Grand, Yahvé, et louable hautement, redoutable, lui, par-dessus tous les dieux!
4 Grande è il Signore e degno di ogni lode,
terribile sopra tutti gli dèi.
5 Néant, tous les dieux des nations. C'est Yahvé qui fit les cieux;
5 Tutti gli dèi delle nazioni sono un nulla,
ma il Signore ha fatto i cieli.
6 devant lui, splendeur et majesté, dans son sanctuaire, puissance et beauté.
6 Maestà e bellezza sono davanti a lui,
potenza e splendore nel suo santuario.

7 Rapportez à Yahvé, familles des peuples, rapportez à Yahvé gloire et puissance,
7 Date al Signore, o famiglie dei popoli,
date al Signore gloria e potenza,
8 rapportez à Yahvé la gloire de son nom. Présentez l'oblation, entrez en ses parvis,
8 date al Signore la gloria del suo nome.
Portate offerte ed entrate nei suoi atri,
9 adorez Yahvé dans son éclat de sainteté. Tremblez devant lui, toute la terre.
9 prostratevi al Signore in sacri ornamenti.
Tremi davanti a lui tutta la terra.
10 Dites chez les païens: "Yahvé règne." Le monde est stable, point ne bronchera. Sur les peuples ilprononce avec droiture.
10 Dite tra i popoli: "Il Signore regna!".
Sorregge il mondo, perché non vacilli;
giudica le nazioni con rettitudine.

11 Joie au ciel! exulte la terre! Que gronde la mer, et sa plénitude!
11 Gioiscano i cieli, esulti la terra,
frema il mare e quanto racchiude;
12 Que jubile la campagne, et tout son fruit, que tous les arbres des forêts crient de joie,
12 esultino i campi e quanto contengono,
si rallegrino gli alberi della foresta
13 à la face de Yahvé, car il vient, car il vient pour juger la terre; il jugera le monde en justice et lespeuples en sa vérité.
13 davanti al Signore che viene,
perché viene a giudicare la terra.
Giudicherà il mondo con giustizia
e con verità tutte le genti.