Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 96


font
JERUSALEMEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Chantez à Yahvé un chant nouveau! Chantez à Yahvé, toute la terre!
1 Singt dem Herrn ein neues Lied,
singt dem Herrn, alle Länder der Erde!
2 Chantez à Yahvé, bénissez son nom! Proclamez jour après jour son salut,
2 Singt dem Herrn und preist seinen Namen,
verkündet sein Heil von Tag zu Tag!
3 racontez aux païens sa gloire, à tous les peuples ses merveilles!
3 Erzählt bei den Völkern von seiner Herrlichkeit,
bei allen Nationen von seinen Wundern!
4 Grand, Yahvé, et louable hautement, redoutable, lui, par-dessus tous les dieux!
4 Denn groß ist der Herr und hoch zu preisen,
mehr zu fürchten als alle Götter.
5 Néant, tous les dieux des nations. C'est Yahvé qui fit les cieux;
5 Alle Götter der Heiden sind nichtig,
der Herr aber hat den Himmel geschaffen.
6 devant lui, splendeur et majesté, dans son sanctuaire, puissance et beauté.
6 Hoheit und Pracht sind vor seinem Angesicht,
Macht und Glanz in seinem Heiligtum.
7 Rapportez à Yahvé, familles des peuples, rapportez à Yahvé gloire et puissance,
7 Bringt dar dem Herrn, ihr Stämme der Völker,
bringt dar dem Herrn Lob und Ehre!
8 rapportez à Yahvé la gloire de son nom. Présentez l'oblation, entrez en ses parvis,
8 Bringt dar dem Herrn die Ehre seines Namens,
spendet Opfergaben und tretet ein in sein Heiligtum!
9 adorez Yahvé dans son éclat de sainteté. Tremblez devant lui, toute la terre.
9 In heiligem Schmuck werft euch nieder vor dem Herrn,
erbebt vor ihm, alle Länder der Erde!
10 Dites chez les païens: "Yahvé règne." Le monde est stable, point ne bronchera. Sur les peuples ilprononce avec droiture.
10 Verkündet bei den Völkern:
Der Herr ist König. Den Erdkreis hat er gegründet, sodass er nicht wankt.
Er richtet die Nationen so, wie es recht ist.
11 Joie au ciel! exulte la terre! Que gronde la mer, et sa plénitude!
11 Der Himmel freue sich, die Erde frohlocke,
es brause das Meer und alles, was es erfüllt.
12 Que jubile la campagne, et tout son fruit, que tous les arbres des forêts crient de joie,
12 Es jauchze die Flur und was auf ihr wächst.
Jubeln sollen alle Bäume des Waldes
13 à la face de Yahvé, car il vient, car il vient pour juger la terre; il jugera le monde en justice et lespeuples en sa vérité.
13 vor dem Herrn, wenn er kommt,
wenn er kommt, um die Erde zu richten. Er richtet den Erdkreis gerecht
und die Nationen nach seiner Treue.