Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 68


font
JERUSALEMBIBLES DES PEUPLES
1 Du maître de chant. De David.Psaume. Cantique.
1 Au maître de chant. De David. Psaume. Cantique.
2 Que Dieu se lève, et ses ennemis se dispersent, et ses adversaires fuient devant sa face.
2 Que Dieu se lève et ses ennemis se dispersent, que devant lui s’enfuient ceux qui le haïssent!
3 Comme se dissipe la fumée, tu les dissipes; comme fond la cire en face du feu, ils périssent, lesimpies, en face de Dieu.
3 Tu n’en laisses que fumée qui se dissipe, ils se défont comme la cire sur le feu. Sous la face de Dieu les méchants périssent,
4 Mais les justes jubilent devant la face de Dieu, ils exultent et dansent de joie.
4 les justes au contraire se réjouissent, ils sautent et crient de joie devant Dieu.
5 Chantez à Dieu, jouez pour son nom, frayez la route au Chevaucheur des nuées, jubilez en Yahvé,dansez devant sa face.
5 Chantez à Dieu, jouez et célébrez son nom, frayez la route au Chevalier céleste. Réjouissez-vous pour le Seigneur et dansez devant lui.
6 Père des orphelins, justicier des veuves, c'est Dieu dans son lieu de sainteté;
6 Père de l’orphelin, défenseur de la veuve, il est Dieu dans sa sainte demeure.
7 Dieu donne à l'isolé le séjour d'une maison, il ouvre aux captifs la porte du bonheur, mais lesrebelles demeurent sur un sol aride.
7 Il donne à l’isolé la famille et la maison, il renvoie libre celui qu’on avait enchaîné, mais il maintient les rebelles dans leurs geôles.
8 O Dieu, quand tu sortis à la face de ton peuple, quand tu foulas le désert,
8 Ô Dieu, tu es sorti précédant ton peuple sur les chemins du désert.
9 la terre trembla, les cieux mêmes fondirent en face de Dieu, en face de Dieu, le Dieu d'Israël.
9 En ce temps la terre trembla, les cieux se défirent, à l’approche du Seigneur, le Dieu d’Israël.
10 Tu répandis, ô Dieu, une pluie de largesses, ton héritage exténué, toi, tu l'affermis;
10 Alors tu déversas une pluie de largesses, ô Dieu, pour raffermir ton peuple épuisé.
11 ta famille trouva un séjour, celui-là qu'en ta bonté, ô Dieu, tu préparais au pauvre.
11 Les tiens trouvèrent une demeure que toi, toujours bon, tu destinais à l’indigent.
12 Le Seigneur a donné un ordre, c'est l'annonce d'une armée innombrable.
12 Puis le Seigneur met en branle les messagères: “Le Seigneur a dispersé une armée immense!”
13 Et les chefs d'armée détalaient, détalaient, la belle du foyer partage le butin.
13 Ils fuient! Les rois des armées sont en fuite, et c’est une ménagère qui répartit le butin:
14 Alors que vous reposez entre les deux murets, les ailes de la Colombe se couvrent d'argent, et sesplumes d'un reflet d'or vert;
14 des ailes de colombe revêtues d’argent, avec leurs plumes couleur d’or.
15 quand Shaddaï disperse les rois, c'est par elle qu'il neige sur le Mont-sombre.
15 Et comme le tout-Puissant mettait les rois en fuite, la neige tombait sur le Mont Sombre.
16 Montagne de Dieu, la montagne de Bashân! Montagne sourcilleuse, la montagne de Bashân!
16 Quelle montagne altière, la montagne de Bashan, quels monts escarpés, les monts de Bashan!
17 Pourquoi jalouser, montagnes sourcilleuses, la montagne que Dieu a désirée pour séjour? Oui,Yahvé y demeurera jusqu'à la fin.
17 Mais vous voilà jaloux, monts escarpés, jaloux de la montagne où Dieu met sa demeure: sachez que le Seigneur y sera à jamais.
18 Les équipages de Dieu sont des milliers de myriades; le Seigneur est venu du Sinaï au sanctuaire.
18 Dieu a ses chars, par dizaines de milliers, avec eux il est passé du Sinaï au sanctuaire.
19 Tu as gravi la hauteur, capturé des captifs, reçu des hommes en tribut, même les rebelles, pour queYahvé Dieu ait une demeure.
19 Tu es monté sur les hauteurs, tu as capturé des captifs, tu as reçu des hommes en tribut et même les rebelles resteront près de Dieu.
20 Béni soit le Seigneur de jour en jour! Il prend charge de nous, le Dieu de notre salut.
20 Béni soit le Seigneur, jour après jour, ce Dieu qui sauve et qui nous prend en charge!
21 Le Dieu que nous avons est un Dieu de délivrances, au Seigneur Yahvé sont les issues de la mort;
21 Ce Dieu s’est fait pour nous Dieu des délivrances, Yahvé, le Seigneur, nous fait échapper à la mort.
22 mais Dieu défonce la tête de ses ennemis, le crâne chevelu du criminel qui rôde.
22 C’est le Dieu qui fracasse la tête de l’ennemi, le crâne chevelu des habitués du crime.
23 Le Seigneur a dit: "De Bashân je fais revenir, je fais revenir des abîmes de la mer,
23 Il a dit: “Je les rechercherai en Bashan et jusqu’au fond de la mer.
24 afin que tu enfonces ton pied dans le sang, que la langue de tes chiens ait sa part d'ennemis."
24 Je ferai que ton pied baigne dans le sang, que tes chiens goûtent au sang de l’ennemi.”
25 On a vu tes processions, ô Dieu, les processions de mon Dieu, de mon roi, au sanctuaire:
25 Ô Dieu, on a vu tes processions, les processions de mon Dieu, de mon Roi, au sanctuaire.
26 les chantres marchaient devant, les musiciens derrière, les jeunes filles au milieu, battant dutambourin.
26 Les chantres vont devant, les musiciens derrière, les filles au milieu avec leurs tambourins.
27 En choeurs, ils bénissaient Dieu: c'est Yahvé, dès l'origine d'Israël.
27 En chœurs ils bénissent Dieu, ils bénissent le Seigneur aux fêtes d’Israël.
28 Benjamin était là, le cadet ouvrant la marche; les princes de Juda en robes multicolores, lesprinces de Zabulon, les princes de Nephtali.
28 Benjamin d’abord, le plus jeune, il ouvre la marche; les princes de Juda en habits brodés, les princes de Zabulon et ceux de Nephtali.
29 Commande, ô mon Dieu, selon ta puissance, la puissance, ô Dieu, que tu as mise en oeuvre pournous,
29 Ô Dieu, parle avec force, avec cette force que tu mis en œuvre pour nous.
30 depuis ton Temple au-dessus de Jérusalem. Vers toi viendront les rois, apportant des présents.
30 De ton Temple, le toit de Jérusalem, où les rois viennent avec leurs présents,
31 Menace la bête des roseaux, la bande de taureaux avec les peuples de veaux, qui s'humilie, avecdes lingots d'argent! Disperse les peuples qui aiment la guerre.
31 menace la bête des roseaux, avec ses taureaux, tous ces peuples et leurs maîtres qui aiment la guerre. Qu’ils t’offrent repentants, l’or et l’argent.
32 Depuis l'Egypte, des grands viendront, l'Ethiopie tendra les mains vers Dieu.
32 D’Égypte viendront les plus riches, l’Éthiopie élèvera ses mains vers Dieu.
33 Royaumes de la terre, chantez à Dieu, jouez pour
33 Royaumes de la terre, chantez pour Dieu, jouez pour le Seigneur,
34 le Chevaucheur des cieux, des cieux antiques.
34 le Chevalier des cieux, des cieux du premier jour. Voici qu’il élève la voix, une voix puissante.
35 Reconnaissez la puissance de Dieu. Sur Israël sa splendeur, dans les nues sa puissance:
35 Reconnaissez à Dieu la puissance; en Israël il est grand, dans les nuées il est puissant.
36 redoutable est Dieu depuis son sanctuaire. C'est lui, le Dieu d'Israël, qui donne au peuple force etpuissance. Béni soit Dieu!
36 Il est redoutable en son sanctuaire, lui, le Dieu d’Israël; il donne à son peuple force et puissance: Béni soit Dieu!