Livre des Psaumes 47
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| JERUSALEM | Sacra Bibbia Garofalo |
|---|---|
| 1 Du maître de chant. Des fils de Coré.Psaume. | 1 Per il capocoro. Dei figli di Korakh. Salmo. |
| 2 Tous les peuples, battez des mains, acclamez Dieu en éclats de joie! | 2 Popoli tutti battete le mani, tripudiate a Dio con grida festose! |
| 3 C'est Yahvé, le Très-Haut, le redoutable, le grand Roi sur toute la terre. | 3 Poiché Jahvè l’Altissimo è tremendo, ré grande su tutta la terra. |
| 4 Il tient des peuples sous notre joug et des nations sous nos pieds. | 4 Soggioga i popoli sotto di noi, le nazioni sotto i nostri piedi. |
| 5 Il a choisi pour nous notre héritage, l'orgueil de Jacob, qu'il aime. | 5 Sceglie per noi la nostra eredità, il vanto di Giacobbe che predilesse. |
| 6 Dieu monte parmi l'acclamation, Yahvé, aux éclats du cor. | 6 Ascende Dio in clamore, Jahvè tra squilli di corni: |
| 7 Sonnez pour notre Dieu, sonnez, sonnez pour notre Roi, sonnez! | 7 inneggiate a Dio, inneggiate; inneggiate al nostro re, inneggiate! |
| 8 C'est le roi de toute la terre: sonnez pour Dieu, qu'on l'apprenne! | 8 Perché è re su tutta la terra inneggiate a Dio con arte! |
| 9 Dieu, il règne sur les païens, Dieu siège sur son trône de sainteté. | 9 Dio si è fatto re sulle nazioni, Dio si è seduto sul suo trono santo. |
| 10 Les princes des peuples s'unissent: c'est le peuple du Dieu d'Abraham. A Dieu sont les pavois dela terre, au plus haut il est monté. | 10 I principi dei popoli si sono raccolti con il popolo del Dio di Abramo. Poiché di Dio sono gli scudieri della terra, molto si è esaltato! |