Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 47


font
JERUSALEMEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Du maître de chant. Des fils de Coré.Psaume.
1 [Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.]
2 Tous les peuples, battez des mains, acclamez Dieu en éclats de joie!
2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände;
jauchzt Gott zu mit lautem Jubel!
3 C'est Yahvé, le Très-Haut, le redoutable, le grand Roi sur toute la terre.
3 Denn Furcht gebietend ist der Herr, der Höchste,
ein großer König über die ganze Erde.
4 Il tient des peuples sous notre joug et des nations sous nos pieds.
4 Er unterwirft uns Völker
und zwingt Nationen unter unsre Füße.
5 Il a choisi pour nous notre héritage, l'orgueil de Jacob, qu'il aime.
5 Er wählt unser Erbland für uns aus,
den Stolz Jakobs, den er liebt. [Sela]
6 Dieu monte parmi l'acclamation, Yahvé, aux éclats du cor.
6 Gott stieg empor unter Jubel,
der Herr beim Schall der Hörner.
7 Sonnez pour notre Dieu, sonnez, sonnez pour notre Roi, sonnez!
7 Singt unserm Gott, ja singt ihm!
Spielt unserm König, spielt ihm!
8 C'est le roi de toute la terre: sonnez pour Dieu, qu'on l'apprenne!
8 Denn Gott ist König der ganzen Erde.
Spielt ihm ein Psalmenlied!
9 Dieu, il règne sur les païens, Dieu siège sur son trône de sainteté.
9 Gott wurde König über alle Völker,
Gott sitzt auf seinem heiligen Thron.
10 Les princes des peuples s'unissent: c'est le peuple du Dieu d'Abraham. A Dieu sont les pavois dela terre, au plus haut il est monté.
10 Die Fürsten der Völker sind versammelt
als Volk des Gottes Abrahams. Denn Gott gehören die Mächte der Erde;
er ist hoch erhaben.