Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 47


font
JERUSALEMKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Du maître de chant. Des fils de Coré.Psaume.
1 A karvezetőnek. Kóré fiainak zsoltára.
2 Tous les peuples, battez des mains, acclamez Dieu en éclats de joie!
2 Tapsoljatok mindnyájan, nemzetek, örvendezzetek Istennek ujjongó szóval,
3 C'est Yahvé, le Très-Haut, le redoutable, le grand Roi sur toute la terre.
3 mert az Úr felséges, rettenetes, hatalmas királya ő az egész földnek.
4 Il tient des peuples sous notre joug et des nations sous nos pieds.
4 Alánk vetette a népeket, lábunk alá a nemzeteket.
5 Il a choisi pour nous notre héritage, l'orgueil de Jacob, qu'il aime.
5 Kiszemelte nekünk örökségünket, Jákob ékességét, melyben kedvét leli.
6 Dieu monte parmi l'acclamation, Yahvé, aux éclats du cor.
6 Ujjongás közepette felvonul az Isten, harsonazengés között az Úr.
7 Sonnez pour notre Dieu, sonnez, sonnez pour notre Roi, sonnez!
7 Zengjetek Istennek, zsoltárt zengjetek, zengjetek királyunknak, zengedezzetek.
8 C'est le roi de toute la terre: sonnez pour Dieu, qu'on l'apprenne!
8 Mert Isten az egész föld királya, zengjetek bölcsességgel.
9 Dieu, il règne sur les païens, Dieu siège sur son trône de sainteté.
9 Isten uralkodik a nemzeteken, s ül szent trónusán az Isten.
10 Les princes des peuples s'unissent: c'est le peuple du Dieu d'Abraham. A Dieu sont les pavois dela terre, au plus haut il est monté.
10 Egybegyűlnek a népek fejedelmei Ábrahám Istenének népével, mert az Istené a föld pajzsa: s igen fenséges ő.