Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 26


font
JERUSALEMGREEK BIBLE
1 De David. Justice pour moi, Yahvé, moi j'ai marché en mon intégrité, je m'appuie sur Yahvé et nedévie pas.
1 Ψαλμος του Δαβιδ.>> Κρινον με, Κυριε? διοτι εγω περιεπατησα εν ακακια μου? και επι τον Κυριον ηλπισα, και δεν θελω σαλευθη.
2 Scrute-moi, Yahvé, éprouve-moi, passe au feu mes reins et mon coeur:
2 Εξετασον με, Κυριε, και δοκιμασον με? δοκιμασον τους νεφρους μου και την καρδιαν μου.
3 j'ai devant les yeux ton amour et je marche en ta vérité.
3 Διοτι το ελεος σου ειναι εμπροσθεν των οφθαλμων μου? και περιεπατησα εν τη αληθεια σου.
4 Je n'ai pas été m'asseoir avec le fourbe, chez l'hypocrite je ne veux entrer;
4 Δεν εκαθησα μετα ανθρωπων ματαιων? και μετα υποκριτων δεν θελω υπαγει.
5 j'ai détesté le parti des méchants, avec l'impie je ne veux m'asseoir.
5 Εμισησα την συναξιν των πονηρευομενων, και μετα ασεβων δεν θελω καθησει.
6 Je lave mes mains en l'innocence et tourne autour de ton autel, Yahvé,
6 Θελω νιψει εν αθωοτητι τας χειρας μου και θελω περικυκλωσει το θυσιαστηριον σου, Κυριε?
7 faisant retentir l'action de grâces, énonçant toutes tes merveilles;
7 δια να καμω να αντηχηση φωνη αινεσεως, και δια να διηγηθω παντα τα θαυμασια σου.
8 Yahvé, j'aime la beauté de ta maison et le lieu du séjour de ta gloire.
8 Κυριε, ηγαπησα την κατοικησιν του οικου σου και τον τοπον της σκηνης της δοξης σου.
9 Ne joins pas mon âme aux égarés ni ma vie aux hommes de sang;
9 Μη συμπεριλαβης μετα αμαρτωλων την ψυχην μου και μετα ανδρων αιματων την ζωην μου?
10 ils ont dans les mains l'infamie, leur droite est pleine de profits.
10 εις των οποιων τας χειρας ειναι ανομια, και η δεξια αυτων πληρης δωρων.
11 Pour moi je veux marcher en mon intégrité, rachète-moi, pitié pour moi;
11 Αλλ' εγω θελω περιπατει εν ακακια μου? λυτρωσον με και ελεησον με.
12 mon pied se tient en droit chemin, je te bénis, Yahvé, dans les assemblées.
12 Ο πους μου ισταται εν τη ευθυτητι? εν εκκλησιαις θελω ευλογει τον Κυριον.