Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 26


font
JERUSALEMBIBLIA
1 De David. Justice pour moi, Yahvé, moi j'ai marché en mon intégrité, je m'appuie sur Yahvé et nedévie pas.
1 De David.
Hazme justicia, Yahveh,
pues yo camino en mi entereza,
me apoyo en Yahveh y no vacilo.
2 Scrute-moi, Yahvé, éprouve-moi, passe au feu mes reins et mon coeur:
2 Escrútame, Yahveh, ponme a prueba,
pasa al crisol mi conciencia y mi corazón;
3 j'ai devant les yeux ton amour et je marche en ta vérité.
3 está tu amor delante de mis ojos,
y en tu verdad camino.
4 Je n'ai pas été m'asseoir avec le fourbe, chez l'hypocrite je ne veux entrer;
4 No voy a sentarme con los falsos,
no ando con hipócritas;
5 j'ai détesté le parti des méchants, avec l'impie je ne veux m'asseoir.
5 odio la asamblea de malhechores,
y al lado de los impíos no me siento.
6 Je lave mes mains en l'innocence et tourne autour de ton autel, Yahvé,
6 Mis manos lavo en la inocencia
y ando en torno a tu altar, Yahveh,
7 faisant retentir l'action de grâces, énonçant toutes tes merveilles;
7 haciendo resonar la acción de gracias,
todas tus maravillas pregonando;
8 Yahvé, j'aime la beauté de ta maison et le lieu du séjour de ta gloire.
8 amo, Yahveh, la belleza de tu Casa,
el lugar de asiento de tu gloria.
9 Ne joins pas mon âme aux égarés ni ma vie aux hommes de sang;
9 No juntes mi alma con los pecadores,
ni mi vida con los hombres sanguinarios,
10 ils ont dans les mains l'infamie, leur droite est pleine de profits.
10 que tienen en sus manos la infamia,
y su diestra repleta de soborno.
11 Pour moi je veux marcher en mon intégrité, rachète-moi, pitié pour moi;
11 Yo, en cambio, camino en mi entereza;
rescátame, ten piedad de mí;
12 mon pied se tient en droit chemin, je te bénis, Yahvé, dans les assemblées.
12 mi pie está firme en suelo llano;
a ti, Yahveh, bendeciré en las asambleas.