Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 2


font
JERUSALEMLXX
1 Pourquoi ces nations qui remuent, ces peuples qui murmurent en vain?
1 ινα τι εφρυαξαν εθνη και λαοι εμελετησαν κενα
2 Des rois de la terre s'insurgent, des princes conspirent contre Yahvé et contre son Messie:
2 παρεστησαν οι βασιλεις της γης και οι αρχοντες συνηχθησαν επι το αυτο κατα του κυριου και κατα του χριστου αυτου διαψαλμα
3 "Faisons sauter leurs entraves, débarrassons-nous de leurs liens! "
3 διαρρηξωμεν τους δεσμους αυτων και απορριψωμεν αφ' ημων τον ζυγον αυτων
4 Celui qui siège dans les cieux s'en amuse, Yahvé les tourne en dérision.
4 ο κατοικων εν ουρανοις εκγελασεται αυτους και ο κυριος εκμυκτηριει αυτους
5 Puis dans sa colère il leur parle, dans sa fureur il les épouvante:
5 τοτε λαλησει προς αυτους εν οργη αυτου και εν τω θυμω αυτου ταραξει αυτους
6 "C'est moi qui ai sacré mon roi sur Sion, ma montagne sainte."
6 εγω δε κατεσταθην βασιλευς υπ' αυτου επι σιων ορος το αγιον αυτου
7 J'énoncerai le décret de Yahvé: Il m'a dit: "Tu es mon fils, moi, aujourd'hui, je t'ai engendré.
7 διαγγελλων το προσταγμα κυριου κυριος ειπεν προς με υιος μου ει συ εγω σημερον γεγεννηκα σε
8 Demande, et je te donne les nations pour héritage, pour domaine les extrémités de la terre;
8 αιτησαι παρ' εμου και δωσω σοι εθνη την κληρονομιαν σου και την κατασχεσιν σου τα περατα της γης
9 tu les briseras avec un sceptre de fer, comme vases de potier tu les casseras."
9 ποιμανεις αυτους εν ραβδω σιδηρα ως σκευος κεραμεως συντριψεις αυτους
10 Et maintenant, rois, comprenez, corrigez-vous, juges de la terre!
10 και νυν βασιλεις συνετε παιδευθητε παντες οι κρινοντες την γην
11 Servez Yahvé avec crainte,
11 δουλευσατε τω κυριω εν φοβω και αγαλλιασθε αυτω εν τρομω
12 baisez ses pieds avec tremblement; qu'il se fâche, vous vous perdez en chemin: d'un coup flambe sacolère. Heureux qui s'abrite en lui!
12 δραξασθε παιδειας μηποτε οργισθη κυριος και απολεισθε εξ οδου δικαιας οταν εκκαυθη εν ταχει ο θυμος αυτου μακαριοι παντες οι πεποιθοτες επ' αυτω