Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 19


font
JERUSALEMNEW JERUSALEM
1 Du maître de chant. Psaume de David.
1 [For the choirmaster Psalm Of David] The heavens declare the glory of God, the vault of heavenproclaims his handiwork,
2 Les cieux racontent la gloire de Dieu, et l'oeuvre de ses mains, le firmament l'annonce;
2 day discourses of it to day, night to night hands on the knowledge.
3 le jour au jour en publie le récit et la nuit à la nuit transmet la connaissance.
3 No utterance at al , no speech, not a sound to be heard,
4 Non point récit, non point langage, nulle voix qu'on puisse entendre,
4 but from the entire earth the design stands out, this message reaches the whole world. High above, hepitched a tent for the sun,
5 mais pour toute la terre en ressortent les lignes et les mots jusqu'aux limites du monde. Là-haut,pour le soleil il dressa une tente,
5 who comes forth from his pavilion like a bridegroom, delights like a champion in the course to be run.
6 et lui, comme un époux qui sort de son pavillon, se réjouit, vaillant, de courir sa carrière.
6 Rising on the one horizon he runs his circuit to the other, and nothing can escape his heat.
7 A la limite des cieux il a son lever et sa course atteint à l'autre limite, à sa chaleur rien n'est caché.
7 The Law of Yahweh is perfect, refreshment to the soul; the decree of Yahweh is trustworthy, wisdomfor the simple.
8 La loi de Yahvé est parfaite, réconfort pour l'âme; le témoignage de Yahvé est véridique, sagessedu simple.
8 The precepts of Yahweh are honest, joy for the heart; the commandment of Yahweh is pure, light forthe eyes.
9 Les préceptes de Yahvé sont droits, joie pour le coeur; le commandement de Yahvé est limpide,lumière des yeux.
9 The fear of Yahweh is pure, lasting for ever; the judgements of Yahweh are true, upright, every one,
10 La crainte de Yahvé est pure, immuable à jamais; les jugements de Yahvé sont vérité, équitablestoujours,
10 more desirable than gold, even than the finest gold; his words are sweeter than honey, that dripsfrom the comb.
11 désirables plus que l'or, que l'or le plus fin; ses paroles sont douces plus que le miel, que le suc desrayons.
11 Thus your servant is formed by them; observing them brings great reward.
12 Aussi ton serviteur s'en pénètre, les observer est grand profit.
12 But who can detect his own failings? Wash away my hidden faults.
13 Mais qui s'avise de ses faux pas? Purifie-moi du mal caché.
13 And from pride preserve your servant, never let it be my master. So shal I be above reproach, freefrom grave sin.
14 Préserve aussi ton serviteur de l'orgueil, qu'il n'ait sur moi nul empire! Alors je serai irréprochableet pur du grand péché.
14 May the words of my mouth always find favour, and the whispering of my heart, in your presence,Yahweh, my rock, my redeemer.
15 Agrée les paroles de ma bouche et le murmure de mon coeur, sans trêve devant toi, Yahvé, monrocher, mon rédempteur!