Livre des Psaumes 19
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Du maître de chant. Psaume de David. | 1 Unto the end. A psalm for David. |
2 Les cieux racontent la gloire de Dieu, et l'oeuvre de ses mains, le firmament l'annonce; | 2 The heavens shew forth the glory of God, and the firmament declareth the work of his hands. |
3 le jour au jour en publie le récit et la nuit à la nuit transmet la connaissance. | 3 Day to day uttereth speech, and night to night sheweth knowledge. |
4 Non point récit, non point langage, nulle voix qu'on puisse entendre, | 4 There are no speeches nor languages, where their voices are not heard. |
5 mais pour toute la terre en ressortent les lignes et les mots jusqu'aux limites du monde. Là-haut,pour le soleil il dressa une tente, | 5 Their sound hath gone forth into all the earth: and their words unto the ends of the world. |
6 et lui, comme un époux qui sort de son pavillon, se réjouit, vaillant, de courir sa carrière. | 6 He hath set his tabernacle in the sun: and he, as a bridegroom coming out of his bride chamber, Hath rejoiced as a giant to run the way: |
7 A la limite des cieux il a son lever et sa course atteint à l'autre limite, à sa chaleur rien n'est caché. | 7 His going out is from the end of heaven, And his circuit even to the end thereof: and there is no one that can hide himself from his heat. |
8 La loi de Yahvé est parfaite, réconfort pour l'âme; le témoignage de Yahvé est véridique, sagessedu simple. | 8 The law of the Lord is unspotted, converting souls: the testimony of the Lord is faithful, giving wisdom to little ones. |
9 Les préceptes de Yahvé sont droits, joie pour le coeur; le commandement de Yahvé est limpide,lumière des yeux. | 9 The justices of the Lord are right, rejoicing hearts: the commandment of the Lord is lightsome, enlightening the eyes. |
10 La crainte de Yahvé est pure, immuable à jamais; les jugements de Yahvé sont vérité, équitablestoujours, | 10 The fear of the Lord is holy, enduring for ever and ever: the judgments of the Lord are true, justified in themselves. |
11 désirables plus que l'or, que l'or le plus fin; ses paroles sont douces plus que le miel, que le suc desrayons. | 11 More to be desired than gold and many precious stones: and sweeter than honey and the honeycomb. |
12 Aussi ton serviteur s'en pénètre, les observer est grand profit. | 12 For thy servant keepeth them, and in keeping them there is a great reward. |
13 Mais qui s'avise de ses faux pas? Purifie-moi du mal caché. | 13 Who can understand sins? from my secret ones cleanse me, O Lord: |
14 Préserve aussi ton serviteur de l'orgueil, qu'il n'ait sur moi nul empire! Alors je serai irréprochableet pur du grand péché. | 14 and from those of others spare thy servant. If they shall have no dominion over me, then shall I be without spot: and I shall be cleansed from the greatest sin. |
15 Agrée les paroles de ma bouche et le murmure de mon coeur, sans trêve devant toi, Yahvé, monrocher, mon rédempteur! | 15 And the words of my mouth shall be such as may please: and the meditation of my heart always in thy sight. O Lord, my helper, and my redeemer. |