Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 19


font
JERUSALEMKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Du maître de chant. Psaume de David.
1 A karvezetőnek. Dávid zsoltára.
2 Les cieux racontent la gloire de Dieu, et l'oeuvre de ses mains, le firmament l'annonce;
2 Isten dicsőségét beszélik az egek, és keze művét hirdeti az égbolt.
3 le jour au jour en publie le récit et la nuit à la nuit transmet la connaissance.
3 Ezt harsogja az egyik nap a másiknak, erre tanítja az egyik éj a másikat.
4 Non point récit, non point langage, nulle voix qu'on puisse entendre,
4 Nem sustorgással, nem dadogással, hogy ne lehetne érteni őket:
5 mais pour toute la terre en ressortent les lignes et les mots jusqu'aux limites du monde. Là-haut,pour le soleil il dressa une tente,
5 az egész földre elhat szózatuk, s a földkerekség határaira szavuk.
6 et lui, comme un époux qui sort de son pavillon, se réjouit, vaillant, de courir sa carrière.
6 Bennük ütötte fel a napnak sátrát, s az, mint a vőlegény, kilép nászházából, mint a hős, ujjongva indul neki útjának.
7 A la limite des cieux il a son lever et sa course atteint à l'autre limite, à sa chaleur rien n'est caché.
7 Az ég egyik szélén kel föl, és útja annak másik széléig jut el, és nincs, aki melege elől elrejthetné magát.
8 La loi de Yahvé est parfaite, réconfort pour l'âme; le témoignage de Yahvé est véridique, sagessedu simple.
8 Szeplőtelen az Úr törvénye, felüdíti a lelket, az Úr rendelete megbízható, bölcsességet ad a kisdedeknek.
9 Les préceptes de Yahvé sont droits, joie pour le coeur; le commandement de Yahvé est limpide,lumière des yeux.
9 Egyenesek az Úr végzései, vidámmá teszik a szívet, világos az Úr parancsa, felvilágosítja a szemet.
10 La crainte de Yahvé est pure, immuable à jamais; les jugements de Yahvé sont vérité, équitablestoujours,
10 Az Úr félelme tiszta, örökkön örökké megmarad, igazak az Úr ítéletei, egytől-egyig igazságosak.
11 désirables plus que l'or, que l'or le plus fin; ses paroles sont douces plus que le miel, que le suc desrayons.
11 Kívánatosabbak az aranynál, és megannyi drágakőnél, édesebbek a méznél, meg a csepegő lépes méznél.
12 Aussi ton serviteur s'en pénètre, les observer est grand profit.
12 Szolgád meg is tartja őket, megtartásuk jutalma bőséges.
13 Mais qui s'avise de ses faux pas? Purifie-moi du mal caché.
13 Ki veszi észre a vétkeket? Tisztíts meg titkos bűneimtől,
14 Préserve aussi ton serviteur de l'orgueil, qu'il n'ait sur moi nul empire! Alors je serai irréprochableet pur du grand péché.
14 és a kevélységtől mentsd meg szolgádat, ne uralkodjék rajtam. Akkor szeplőtelen leszek, s a nagy vétektől tiszta maradok.
15 Agrée les paroles de ma bouche et le murmure de mon coeur, sans trêve devant toi, Yahvé, monrocher, mon rédempteur!
15 Hadd legyen kedves előtted szám beszéde, és szívem elmélkedése mindenkor. Uram, én segítőm, én üdvözítőm!