Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Livre de Job 11


font
JERUSALEMMODERN HEBREW BIBLE
1 Cophar de Naamat prit la parole et dit:1 ויען צפר הנעמתי ויאמר
2 Le bavard restera-t-il sans réponse? Suffit-il d'être loquace pour avoir raison?2 הרב דברים לא יענה ואם איש שפתים יצדק
3 Ton verbiage rendra-t-il muets les autres, te moqueras-tu sans qu'on te confonde?3 בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם
4 Tu as dit: "Ma conduite est pure, je suis irréprochable à tes yeux."4 ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך
5 Mais si Dieu voulait parler, ouvrir les lèvres pour te répondre,5 ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך
6 s'il te dévoilait les secrets de la Sagesse, qui déconcertent toute sagacité, tu saurais que Dieu tedemande compte de ta faute.6 ויגד לך תעלמות חכמה כי כפלים לתושיה ודע כי ישה לך אלוה מעונך
7 Prétends-tu sonder la profondeur de Dieu, atteindre la limite de Shaddaï?7 החקר אלוה תמצא אם עד תכלית שדי תמצא
8 Elle est plus haute que les cieux: que feras-tu? Plus profonde que le shéol: que sauras-tu?8 גבהי שמים מה תפעל עמקה משאול מה תדע
9 Elle serait plus longue que la terre à mesurer et plus large que la mer.9 ארכה מארץ מדה ורחבה מני ים
10 S'il intervient pour enfermer et convoquer l'assemblée, qui l'en empêchera?10 אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו
11 Car lui connaît la fausseté chez l'homme; il voit le crime et y prête attention.11 כי הוא ידע מתי שוא וירא און ולא יתבונן
12 Aussi l'écervelé doit-il s'assagir, et l'homme aux moeurs d'onagre se laisser domestiquer.12 ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד
13 Allons, redresse tes pensées, tends tes paumes vers lui!13 אם אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך
14 Si tu répudies le mal dont tu serais responsable et ne laisses pas l'injustice habiter sous tes tentes,14 אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה
15 tu lèveras un front pur, tu seras ferme et sans crainte.15 כי אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא
16 Ton malheur, tu n'y songeras plus, il laissera le souvenir des eaux qui passent.16 כי אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר
17 Alors débutera une existence plus radieuse que le midi et l'obscurité même sera comme le matin.17 ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה
18 Confiant car il y a de l'espoir, même après la confusion, tu te coucheras en sécurité.18 ובטחת כי יש תקוה וחפרת לבטח תשכב
19 Lorsque tu reposeras, nul ne te troublera, et bien des gens rechercheront ta faveur.19 ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים
20 Les méchants, eux, tournent des yeux éteints, tout refuge leur fait défaut; leur espoir, c'est le derniersoupir.20 ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח נפש