Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Livre de Job 11


font
JERUSALEMBIBLES DES PEUPLES
1 Cophar de Naamat prit la parole et dit:1 Alors Sofar de Nahama prit la parole et dit:
2 Le bavard restera-t-il sans réponse? Suffit-il d'être loquace pour avoir raison?2 Ne faut-il pas répondre à tant de discours, suffit-il de bien parler pour avoir raison?
3 Ton verbiage rendra-t-il muets les autres, te moqueras-tu sans qu'on te confonde?3 Faut-il qu’on se taise quand tu radotes, qu’on ne te remette pas en place quand tu te moques?
4 Tu as dit: "Ma conduite est pure, je suis irréprochable à tes yeux."4 Tu as dit à Dieu: “Ma position est correcte, je suis pur devant toi!”
5 Mais si Dieu voulait parler, ouvrir les lèvres pour te répondre,5 Il faudrait bien que Dieu te parle, qu’il vienne t’adresser la parole!
6 s'il te dévoilait les secrets de la Sagesse, qui déconcertent toute sagacité, tu saurais que Dieu tedemande compte de ta faute.6 Il te dirait quelques secrets de sa sagesse, bien mystérieux pour notre intelligence, et tu verrais que Dieu t’a pris en faute.
7 Prétends-tu sonder la profondeur de Dieu, atteindre la limite de Shaddaï?7 Pourras-tu sonder la profondeur de Dieu, t’élever jusqu’à la perfection du Puissant?
8 Elle est plus haute que les cieux: que feras-tu? Plus profonde que le shéol: que sauras-tu?8 Elle atteint plus haut que les cieux: que feras-tu? plus profond que le monde des morts: qu’en sauras-tu?
9 Elle serait plus longue que la terre à mesurer et plus large que la mer.9 Sa mesure est plus longue que la terre, elle est plus large que la mer.
10 S'il intervient pour enfermer et convoquer l'assemblée, qui l'en empêchera?10 S’il passe, s’il emprisonne, s’il fait rendre compte, qui l’en empêchera?
11 Car lui connaît la fausseté chez l'homme; il voit le crime et y prête attention.11 Car il a reconnu ceux qui sont faux, il a vu le péché, il l’a compris, bien sûr!
12 Aussi l'écervelé doit-il s'assagir, et l'homme aux moeurs d'onagre se laisser domestiquer.12 Du coup l’irresponsable apprend à réfléchir: c’est un ânon sauvage que l’on dresse.
13 Allons, redresse tes pensées, tends tes paumes vers lui!13 Reprends donc en main ton cœur et tends les mains vers lui,
14 Si tu répudies le mal dont tu serais responsable et ne laisses pas l'injustice habiter sous tes tentes,14 jette au loin le mal que tu faisais et que l’injustice ne s’abrite pas chez toi.
15 tu lèveras un front pur, tu seras ferme et sans crainte.15 Alors, te sachant pur, tu lèveras ton regard, tu seras ferme et n’auras pas peur.
16 Ton malheur, tu n'y songeras plus, il laissera le souvenir des eaux qui passent.16 Tu ne penseras plus à tes malheurs: un souvenir peut-être, comme des eaux écoulées.
17 Alors débutera une existence plus radieuse que le midi et l'obscurité même sera comme le matin.17 Ce sera l’existence plus brillante qu’un midi, où les recoins obscurs sont encore des matins.
18 Confiant car il y a de l'espoir, même après la confusion, tu te coucheras en sécurité.18 Tu te sentiras sûr, ayant une espérance; bien protégé, tu dormiras en paix.
19 Lorsque tu reposeras, nul ne te troublera, et bien des gens rechercheront ta faveur.19 Personne ne troublera ton repos, et beaucoup chercheront à te plaire.
20 Les méchants, eux, tournent des yeux éteints, tout refuge leur fait défaut; leur espoir, c'est le derniersoupir.20 Mais les yeux des méchants seront enténébrés, il perdront tout moyen d’échapper: leur seul espoir est de rendre l’âme.